Buy
Bookshop
La enseñanza del español mediante juegos para niños sinohablantes
AnonymousUser

Index

  • La enseñanza del español mediante juegos para niños sinohablantes

  • (1)
  • (2)
  • (3)
  • Agradecimiento
  • Abreviaturas
  • Resumen
  • I. Introducción
  • I. Introducción
  •     1.1. Justificación del estudio
  •     1.2. Objetivos
  •     1.3. Metodología
  •     1.4. Destinatarios
  •     1.5. Estructura
  • II. Marco teórico general
  • II. Marco teórico general
  •     2.1. La importancia de aprender español
  •         2.1.1. Más de 400 millones de hablantes nativos
  •         2.1.2. Español y economía
  •             2.1.2.1. Relación entre el idioma y la economía
  •             2.1.2.2. Tres funciones económicas del español
  •             2.1.2.3. Indicadores económicos de Estados Unidos
  •             2.1.2.4. Indicadores económicos mundiales
  •         2.1.3. Español y cultura
  •     2.2. Situación actual del español en China
  •         2.2.1. Las políticas diplomáticas
  •             2.2.1.1. Desarrollo de políticas diplomáticas entre China y España.
  •             2.2.1.2. Desarrollo de políticas diplomáticas entre China y países latinoamericanos.
  •         2.2.2. La economía
  •             2.2.2.1. Desarrollo de relaciones económicas entre China y España
  •             2.2.2.2. Desarrollo de relaciones económicas entre China y países latinoamericanos.
  •         2.2.3. El turismo
  •             2.2.3.1. Desarrollo del turismo entre China y España.
  •             2.2.3.2. Desarrollo del turismo entre China y países latinoamericanos.
  •         2.2.4. Medios de comunicación
  •         2.2.5. Conclusión
  •     2.3. Métodos de enseñanza de lenguas extranjeras
  •         2.3.1. Introducción
  •         2.3.2. Elementos que integran un método
  •         2.3.3. Método tradicional o método gramática-traducción
  •             2.3.3.1. Introducción
  •             2.3.3.2. Elementos
  •             2.3.3.3. Crítica
  •         2.3.4. Método directo
  •             2.3.4.1. Introducción
  •             2.3.4.2. Elementos
  •             2.3.4.3. Crítica
  •         2.3.5. Métodos de base y componente estructural
  •             2.3.5.1. Método Audio-oral
  •             2.3.5.2. Método Situacional
  •             2.3.5.2.1. Introducción
  •             2.3.5.3. Método Estructuro-global-audiovisual (EGA)
  •             2.3.5.4. Crítica
  •         2.3.6. Métodos orientados hacia la comunicación
  •             2.3.6.1. Método Comunicativo
  •             2.3.6.2. Método por tareas
  •             2.3.6.3. Método de la respuesta física o del movimiento
  •         2.3.7. Conclusión
  • III. Enseñanza del español en China: historia, desarrollo y situación actual
  • III. Enseñanza del español en China: historia, desarrollo y situación actual
  •     3.1. Enseñanza de lenguas extranjeras en China
  •         3.1.1. Los términos Lengua extranjera (LE) y Lengua Segunda (L2)
  •         3.1.2. Lengua grande o mayoritaria (大语种) y lengua pequeña o minoritaria (小语种)
  •         3.1.3. Etapas de la enseñanza de lenguas extranjeras en China
  •             3.1.3.1. Primera etapa 1949 -1965
  •             3.1.3.2. Segunda etapa 1966 -1976.
  •             3.1.3.3. Tercera etapa 1976-actualidad.
  •     3.2. La enseñanza del español en China
  •         3.2.1. Entre 1952-1999 (etapa de expansión paulatina)
  •         3.2.2. Entre 2000-actualidad (etapa de expansión rápida).
  •     3.3. La enseñanza no universitaria del español en China
  •         3.3.1. Enseñanza primaria y secundaria
  •         3.3.2. Centros de formación
  •         3.3.3. Instituto Cervantes
  •     3.4. Conclusión e hipótesis sobre el futuro de la enseñanza/aprendizaje del español en China
  • IV. Características de los niños en el aprendizaje de lenguas extranjeras y propuestas para los profesores de lenguas extranjeras
  • IV. Características de los niños en el aprendizaje de lenguas extranjeras y propuestas para los profesores de lenguas extranjeras
  •     4.1. Características fisiológicas
  •         4.1.1. Hipótesis del período crítico
  •         4.1.2. Memoria
  •         4.1.3. Habilidades motoras
  •     4.2. Características afectivas
  •         4.2.1. Motivación y edad
  •         4.2.2. Actitud hacia la LM y horas de clase
  •         4.2.3. Características afectivas de los niños de entre siete y doce años en el aprendizaje de lenguas extranjeras
  •         4.2.4. Propuestas para los profesores
  •     4.3. Características psicológicas
  •         4.3.1. Teoría de Jean Piaget: el constructivismo
  •         4.3.2. Etapas del desarrollo cognitivo de los niños:
  •         4.3.3. Jean Piaget y el valor del juego en su teoría
  •         4.3.4. Enseñanza de lenguas extranjeras y teoría de Jean Piaget
  •     4.4. Conclusión
  • V. Enseñanza de ELE a niños de entre siete y doce años en China
  • V. Enseñanza de ELE a niños de entre siete y doce años en China
  •     5.1. Entrevistas
  •     5.2. Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER)
  •     5.3. Método aplicado en la enseñanza de lenguas extranjeras en las escuelas primarias de China
  •         5.3.1. Encuesta
  •         5.3.2. Principios y políticas en China para la enseñanza de lenguas extranjeras en la escuela primaria
  •         5.3.3. Método aplicado en el manual más utilizado para enseñanza de inglés en la escuela primaria de China
  •             5.3.3.1. Textos
  •             5.3.3.2. Gramática
  •             5.3.3.3. Ejercicios
  •             5.3.3.4. Estructura de las lecciones
  •             5.3.3.5. Progresión del aprendizaje
  •     5.4. Deficiencias del método de enfoque comunicativo en el aula en China
  •     5.5. Conclusión
  • VI. Análisis de los manuales seleccionados de ELE para niños
  • VI. Análisis de los manuales seleccionados de ELE para niños
  •     6.1. Análisis de Uno, dos, tres… ¡ya!
  •     6.2. Análisis de Etapas Edición China
  •     6.3. Análisis de La Pandilla
  •     6.4. Comparación de los tres manuales
  •         6.4.1. La portada
  •         6.4.2. Los temas de cada lección
  •         6.4.3. Índice de contenidos (ver Anexo V)
  •         6.4.4. Método aplicado y destinatarios
  •         6.4.5. Funciones lingüísticas
  •         6.4.6. Contenidos comunicativos
  •         6.4.7. Contenidos culturales
  •     6.5. Conclusión
  • VII. Juegos en la enseñanza de lenguas extranjeras a niños chinos
  • VII. Juegos en la enseñanza de lenguas extranjeras a niños chinos
  •     7.1. Introducción
  •     7.2. Definición
  •     7.3. Características
  •     7.4. Ventajas
  •     7.5. Tipologías
  •         7.5.1. Clasificación general según la distinción
  •         7.5.2. Clasificación según la técnica
  •         7.5.3. Clasificación según los recursos
  •         7.5.4. Clasificación según las destrezas del aprendizaje de lenguas
  •         7.5.5. Clasificación en el MCER
  •     7.6. Selección de juegos
  •     7.7. Juegos y competencia comunicativa
  •         7.7.1. Competencia comunicativa
  •         7.7.2. Juegos y competencia comunicativa
  •             7.7.2.1. Competencia gramatical
  •             7.7.2.2. Competencia discursiva
  •             7.7.2.3. Competencia estratégica
  •             7.7.2.4. Competencia sociolingüística
  •     7.8. Marcos teóricos
  •         7.8.1. Juegos y teoría Piagetiana
  •         7.8.2. Juegos y la hipótesis del filtro afectivo
  •         7.8.3. MCER
  •     7.9. Marco práctico
  •     7.10. Conclusión
  • VIII. Diseño didáctico
  • VIII. Diseño didáctico
  •     8.1. Metodología
  •         8.1.1. ¿Qué es?
  •         8.1.2. Destinatarios
  •         8.1.3. Objetivos
  •         8.1.4. Papel de los profesores
  •         8.1.5. Estructura de cada juego
  •         8.1.6. Perspectiva futura
  •     8.2. Unidades didácticas
  •         8.2.1. Unidad 1 «¡Hola!»
  •             Contenidos de La Pandilla
  •         8.2.2. Unidad 2 «Mi familia y mi mascota»
  •             Contenidos de La Pandilla
  •         8.2.3. Unidad 3 «Mi clase»
  •             Contenidos de La Pandilla
  • 8.2.4. Unidad 4 «Mi habitación y mis juguetes»
  •         8.2.4. Unidad 4 «Mi habitación y mis juguetes»
  •             Contenidos de La Pandilla
  •         8.2.5. Unidad 5 «Mi cuerpo»
  • 8.2.6. Unidad 6 «Mi Ropa»
  •         8.2.6. Unidad 6 «Mi Ropa»
  •             Contenidos de La Pandilla
  •         8.2.7. Unidad 7 Propuesta de unidad de canciones
  •             8.2.7.1. Marco teórico
  •             8.2.7.2. Ventajas
  •             8.2.7.3. Selección de canciones
  •             8.2.7.4. Propuesta didáctica
  • IX. Conclusiones
  • IX. Conclusiones
  •     9.1. Resultados de la investigación
  •     9.2. Perspectivas futuras
  • Bibliografía
  • Bibliografía (1)



  • In this book: Content of the Book
    My notes
    My highlights

Settings

  • Font:
  • Text size:
    Aa  Aa
    Reset text size
  • Background color:
    Aa Aa Aa Aa
  • Interface language:

Bookmarks
Highlights
Notes
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Dictionary
  • Wikipedia

1
La enseñanza del español mediante juegos para niños sinohablantes · Abreviaturas