1
Ortografía de las palabras
1.1Se debería observar rigurosamente la ortografía fijada por la Real Academia Española, allí donde esta sea preceptiva. Préstese atención a lo que se quiere expresar y hágase una revisión por otra persona para valorar el mensaje, pues los correctores automáticos pueden dar por buenas frases con pleno sentido, ortográfica y gramaticalmente válidas, que expresan cosas bien distintas de lo que deseaba; compárese El poeta fue a París tras la pérdida de su mujer con El poeta fue a París tras la perdida de su mujer. Se recuerdan aquí solo algunas reglas que pueden ofrecer dudas.
1.2No hay que descuidar ningún elemento del mensaje. Por ejemplo, los rótulos en televisión son tan trabajo periodístico como los titulares en prensa escrita, aunque sirvan como complemento a las imágenes. Al contrario que el contenido hablado, un error en un rótulo, sea formal o de fondo, puede ser captado fácilmente como imagen y difundido por las redes de internet, con el coste de prestigio que esto conlleva.
Reglas generales de la acentuación gráfica
1.3Llevan tilde (´):
• Las palabras agudas que acaban en vocal o bien en -n o -s precedida de vocal: sofá, sillón, arnés, miráis, dieciséis, semidiós.
• Las palabras graves que no acaban en vocal, -n o -s: césped, mármol, López, huésped. Pero si a la -s o la -n la precede otra consonante, debe también colocarse la tilde: bíceps, fórceps, tríceps, wéstern, cómics. Carecen por tanto de tilde voces agudas como anoraks, kayaks, Nueva Orleans, icebergs.
• Todas las palabras esdrújulas y sobresdrújulas: líquido, entrégueselo, vuélvase, cláusula, farmacéutico.
1.4Para la aplicación de las normas precedentes es necesario contar correctamente las sílabas, teniendo en cuenta la posible presencia de diptongos e hiatos. Así, palabras como amabais, cantarais, fueseis o ibais no son esdrújulas, sino palabras graves acabadas en -s, por lo que no deben llevar tilde.
1.5Toda vocal cerrada (i, u) tónica pegada a una vocal abierta (a, e, o) lleva tilde, con independencia de cualquier otra consideración: río, píe, venía, púa, insinúo, acentúo, rehúye, país, vahído, reíais, transeúnte, barahúnda, caída, leído, oír, huía, rehúsa, cortaúñas...
1.6Palabras como heroico, mosaico, prosaico, etc., no llevan tilde porque son graves (he-roi-co) acabadas en vocal.
1.7Dos vocales iguales cualesquiera pertenecen siempre a dos sílabas distintas. Eso incluye tanto ii como uu, que se tratan igual que aa, ee y oo. Voces como chiita y diita no llevan tilde por la misma razón que creemos y microonda tampoco la llevan.
1.8Dos vocales abiertas distintas (ae, ao, ea, eo, oa, oe) también pertenecen siempre a dos sílabas distintas. Llevan tilde por ser esdrújulas héroe (hé-ro-e), línea (lí-ne-a), área (á-re-a)...
1.9Los hiatos átonos de este tipo tienden a pronunciarse como diptongos en la lengua coloquial, pero no en la esmerada o culta. Por otra parte, es frecuente que guion, fie, truhan, riais, diana, impetuoso, afluente, etc., se pronuncien con hiato. Ninguna de estas variaciones tiene carácter distintivo (muchos hablantes ni siquiera perciben la diferencia) y por ello no tienen reflejo ortográfico, como tampoco lo tienen las variantes articulatorias de plurales como guiones o truhanes, que admiten igualmente la pronunciación con hiato.
1.10La secuencia de vocales ui o iu se considera siempre diptongo a efectos de colocación de tilde, incluso si se pronunciara como hiato, ya que las variaciones prosódicas que se puedan presentar tampoco suelen tener carácter distintivo: benjuí, cuídate, interviú. Por eso, palabras como disminuido, construido, destruir, hui, jesuita o hinduismo no deben llevar tilde.
1.11La h intercalada no rompe el diptongo: truhan es monosílaba y por tanto sin tilde, y prohíbe y rehúsa necesitan tilde porque la vocal cerrada se considera pegada a la abierta que le antecede.
1.12Las palabras esdrújulas con diptongo en la antepenúltima sílaba casi siempre llevan la tilde en la vocal abierta (farmacéutico, cláusula, acuático, Éufrates) o, si el diptongo lo forman dos vocales cerradas, en la segunda de ellas (casuística o jesuítico). Las voces que no siguen esta pauta son harto excepcionales, como proteínico, museístico o esteroídico.
1.13Las letras mayúsculas se acentúan exactamente igual que las minúsculas: Órcadas, Úbeda, Ártico, Écija.
Los monosílabos y la tilde diacrítica
1.14Los monosílabos no llevan tilde: di, da, Dios, Luis, ti, fue, fui, vio, dio, fe, cien, bien, seis, guion, lie, Sainz.
1.15Se exceptúan unos pocos, en los que la tilde diferencia dos o más valores distintos del monosílabo (tilde diacrítica), siempre que en la pronunciación uno sea tónico (es el que lleva la tilde) y el otro átono. Si los dos son tónicos, no lleva tilde ninguno: sal (sustantivo y del verbo salir), son (sustantivo y del verbo ser), ve (del verbo ver y del verbo ir), pie (sustantivo y del verbo piar). Tampoco llevan tilde los monosílabos ti, vi, fe. Sí se acentúa en cambio tés, el plural de té. Los monosílabos que se diferencian con la tilde diacrítica están en el cuadro siguiente.
Sólo y los demostrativos
1.16La palabra solo se escribe sin tilde incluso cuando es adverbio, aunque puede llevarla si con ello se evita una ambigüedad. Sin embargo, en la lengua periodística se desaconseja este recurso por un doble motivo: en primer lugar, la precisión del texto debe venir de su formulación y no de un signo mínimo sobre una letra, y en segundo lugar, a menudo la percepción de que se elimina la ambigüedad es engañosa.
Monosílabos con tilde diacrítica

1.17Como ejemplo de este último punto consideremos Yo solo resolví dos problemas; para dejar claro que no tiene los sentidos de ‘sin ayuda’ o ‘sin compañía’ puede pensarse en añadir la tilde, pero de hecho persisten otras ambigüedades: puede ser que equivalga a Yo no resolví más que dos problemas, pero también que esta acción sea la única que se hizo de entre otras posibles (Lo único que hice fue resolver dos problemas) o incluso, aunque sea más propio de la lengua hablada que de la escrita, que fuera la única persona de un grupo que llegó a resolverlos (Yo soy el único que resolvió dos problemas).
1.18La concisión de los titulares tampoco justifica esta tilde: en Llegó solo puede ser adjetivo con el sentido de ‘sin ayuda’ o de ‘sin compañía’. En cualquier caso, es un detalle menor con relación a su vaguedad intrínseca, que es donde reside su gancho.
1.19Como adjetivo, la palabra solo nunca lleva tilde, por lo que tampoco la llevarán sola, solos, solas.
1.20En ningún caso se pondrá tilde en el adverbio solamente.
1.21En los demostrativos (este, ese, aquel, esta, esa, aquella y sus plurales) se aplica la misma norma que con solo: no se acentúan nunca, sean pronombres o adjetivos, aunque podrán llevar tilde para resolver una ambigüedad. De nuevo, en la lengua periodística se desaconseja este recurso, por las razones expuestas. Recuérdese que esto, eso y aquello nunca son adjetivos y por tanto no llevan tilde, ni con las nuevas normas ni con las antiguas.
Palabras interrogativas y exclamativas
1.22Tales palabras no llevan tilde si no tienen significado interrogativo o exclamativo porque son átonas.
1.23Existen dos construcciones con cierto valor enfático en las que estas palabras no se acentúan. La primera es ser... donde, ser... cuando, ser... como, etc.:
Fue en el portal donde lo atracaron. { ~ Lo atracaron en el portal }
Hoy es cuando llega el pedido. { ~ Hoy llega el pedido }
No es así como se hace. { ~ Así no se hace }
La segunda es el modo como, el lugar donde, el momento cuando..., en las que también podría decirse en (el) que:
Ese es el lugar donde hallaron las joyas.{ ~ el lugar en que }
1.24Con algunos verbos, es válida tanto la forma con acento como sin él, a menudo sin cambio sustancial del significado. Entre ellos están, según El buen uso del español (p. 225):
haber, tener, buscar, encontrar, necesitar gustar, depender, saber, ignorar, olvidar, recordar, imaginar
Interrogativos y exclamativos
|
donde |
prep el lugar prep el que |
Pon la caja donde quieras |
|
|
dónde |
prep qué lugar |
Dime dónde has puesto la caja |
|
|
prep = a, desde, en, por, hacia... |
|||
|
adonde |
al lugar al que |
Voy adonde tú vayas |
|
|
adónde |
a qué lugar |
Se lo llevaron y nadie sabe adónde |
|
|
como |
del modo que |
Viaja como quieras |
|
|
|
igual que |
El niño es como su padre |
|
|
|
según |
Lo hizo como le pedí |
|
|
|
dado que |
Como no vino, se lo perdió |
|
|
|
presente de comer |
Solo como verduras |
|
|
cómo |
de qué modo |
Dime cómo haces la tortilla |
|
|
|
por qué |
¿Cómo no fuiste a la conferencia? |
|
|
cuanto |
(todo) lo que |
Hizo cuanto le pedí |
|
|
|
todo el/la |
Compraba cuantos libros veía |
|
|
cuánto |
qué cantidad (de) |
No se sabía cuántas personas asistieron |
|
|
|
hasta qué punto |
No te imaginas cuánto te quiero |
|
|
|
qué cantidad de tiempo |
¿Cuánto tarda en pagar las facturas? |
|
|
cuando |
en el momento en que |
Cuando lo tengas, dímelo |
|
|
|
si, en caso de que |
Hay que corregirlo cuando no sale bien |
|
|
|
puesto que |
Cuando lo dice, así será |
|
|
cuándo |
(en) qué momento |
Ya sé cuándo vendrá |
|
|
que |
persona/cosa que |
No sabe lo que dijo |
|
|
|
¿dices que/deseo que...? |
¿Que ha perdido dinero en la bolsa? |
|
|
|
para |
Hay mucho que degustar |
|
|
|
el cual/la cual |
El edificio, que se terminó ayer, está abierto |
|
|
qué |
Con valor ponderativo |
¿Qué haces?; ¡Qué fácil! |
|
|
|
qué cosa/persona |
¿Qué hay en el maletín? |
|
|
|
cuál |
No supo decir qué animal vio |
|
|
|
cuánto |
¿Qué gana al mes? |
|
|
|
lo/algo/nada que |
No tenía qué llevarse a la boca |
|
|
quien |
la/una persona que |
Al ajedrez no hay quien le gane |
|
|
|
el/la cual |
Son personas a quienes respeta |
|
|
quién |
qué persona |
Dime con quién vas y te diré quién eres |
|
|
|
ojalá |
¡Quién pudiera comprar un yate! |
|
|
cual |
que/quien |
Es el informe del cual hablamos |
|
|
|
como |
Saltó cual grácil cervatillo |
|
|
cuál |
qué |
No sé cuál ponerme |
|
|
|
de qué clase/naturaleza |
¿Cuáles son los requisitos para el ingreso? |
|
|
cuan |
como |
La pena es tan grande cuan grande es la falta |
|
|
cuán |
qué |
No te imaginas cuán desgraciado soy |
|
|
porque, por que, porqué, por qué |
véase el apartado 1.27 |
||
|
adonde, a donde, adónde, a dónde |
véase el apartado 1.32 |
||

Y en el caso particular de como:
ver, mirar, oír, observar, comprobar, contar, explicar, señalar
También se admiten ambas formas en el giro según como:
Decidirán si juega según como/cómo se sienta hoy.
1.25Por otra parte, llevan tilde cuando funcionan como sustantivos:
Desconocía el cómo, el cuándo, el porqué y el para qué.
1.26Tales palabras pueden ir en preguntas o interjecciones sin ser interrogativas o exclamativas, y en tal caso no deben llevar tilde. A menudo, puede sacarse de la pregunta el elemento encabezado por la palabra, aunque no siempre:
¿Cuando llegó el presidente, estaban todos?
Cuando llegó el presidente, ¿estaban todos?
¿Quien estaba allí era el ministro?
Quien estaba allí ¿era el ministro?
¿Que ha perdido sus ahorros en la bolsa?
Porque, por que, porqué, por qué
1.27Aunque las Academias de la Lengua admiten ciertas opciones cuando la subordinada tiene el verbo en subjuntivo, a continuación se dan las reglas recomendadas para determinar la grafía apropiada.
1.28La forma porque (junto, sin tilde) explica una razón o motivo:
El precio de la vivienda sube porque la economía va bien.
Con el verbo en subjuntivo porque posee valor final:
Trabajamos porque nuestro pueblo tenga mejor calidad de vida. { ~ para que }
También introduce la razón por la que se hace una afirmación (equivalente a lo digo porque, como se deduce de que), y en este caso le precede coma:
Fue una carrera dura, porque llegaron muy pocos a la meta.
1.29La forma por que (separado, sin tilde) puede equivaler a por el que, por la que, por el cual, por la cual...:
Ese fue el motivo por que dimitió el presidente. { ~ por el que }
Esa es la razón por que no quiso acudir a televisión. { ~ por la que }
También puede ser un por exigido por el verbo u otra palabra y la conjunción que:
Ganar la liga pasa por que ganemos en Vigo. { ~ por la victoria }
El presidente se inclina por que cesen los bombardeos. { ~ por el cese de }
Tiene obsesión por que se sepa la verdad.
1.30La forma porqué (junto, con tilde) es un sustantivo sinónimo de razón, motivo, causa... Como tal sustantivo se puede usar el plural:
Desconozco el porqué de su conducta.
Expuso los porqués de su política.
1.31La forma por qué (separado, con tilde) encabeza oraciones interrogativas directas o indirectas. No solo se aplica a un motivo, sino que también equivale a por cuál:
¿Por qué has venido? { directa }
Le preguntó por qué había venido. { indirecta }
Hay que decidir por qué camino hay que continuar.
Adónde, adonde, a dónde, a donde
1.32La forma adónde equivale a a qué lugar. Puede aparecer en oraciones interrogativas directas y en oraciones interrogativas indirectas:
¿Adónde se dirige el país? { directa }
Desconocemos adónde se dirige el país. { indirecta }
¡Adónde vamos a llegar!
1.33La forma adonde equivale a al lugar al que o al cual, a la cual, a lo cual:
La ciudad adonde vamos ha sido bombardeada.
1.34Las formas a dónde y a donde se consideran en la actualidad simples variantes gráficas de adónde y adonde, respectivamente, sin más diferencias. Recuérdese también que con verbos de movimiento se pueden reducir a dónde y donde, respectivamente.
Conque, con que, con qué
1.35La forma conque es una conjunción consecutiva y es palabra átona. Equivale a así que, por tanto, por consiguiente:
Ya se arregló la situación del equipo; conque ahora todos estaremos más tranquilos.
También puede ser el sustantivo coloquial que significa ‘condición, pega’.
1.36En el resto de los casos se escribirá con que o, con valor exclamativo e interrogativo, con qué:
Esa es el arma con que dispararon al taxista. { ~ con la que }
El alcalde se conforma con que la siniestralidad baje en un veinticinco por ciento.
No sabían con qué se iban a encontrar.
¡Con qué paciencia trataba al público!
Sino y si no
1.37La forma sino puede ser un sustantivo, sinónimo parcial de destino, o una conjunción adversativa:
Parece que el sino de esos países es la guerra. { sustantivo }
El avión secuestrado no era español sino italiano. { conjunción }
No hacía sino quejarse amargamente. { ~ más que, otra cosa que }
1.38La forma si no es la suma de la conjunción si y el adverbio de negación no:
No vendrá si no lo invitan.
Le preguntaron si no iba a acudir a la cita.
1.39En las preguntas retóricas donde se presenta una salvedad —que sigue inmediatamente a sino— y se espera una respuesta negativa, se escribe junto:
¿Qué otra cosa pudo hacer sino apoyarlo? { ~ excepto }
No obstante, si no se trata de una excepción, lo normal es separado (si no):
¿Por qué si no mintió? { ~ Si no fue por eso, ¿por qué mintió? }
Palabras compuestas y prefijadas
1.40Hay que prestar atención a los posibles cambios impuestos por la ortografía al formar palabras: puede ser necesario añadir una tilde (semidiós, puntapié, arcoíris, cortaúñas, veintidós), suprimirla (tiovivo, asimismo, decimoséptimo, videojuego), duplicar la erre inicial si el primer elemento acaba en vocal (prorruso, georradar, pavorreal) o cambiar la n por m ante b y p (pamportugués, ciempiés).
1.41Sin embargo, si los vocablos se unen mediante guion, se siguen acentuando como palabras independientes: ítalo-rusa, crítico-biográfico, teórico-práctico, físico-químico.
1.42Los adjetivos terminados en -mente conservan la tilde del adjetivo inicial: cortésmente, ágilmente, rápidamente, frente a sutilmente, abiertamente, francamente.
Esta regla se debe a que los adverbios en -mente son las únicas palabras en español que tienen dos sílabas tónicas: una en el adjetivo y otra en la terminación, que tiene su origen en el sustantivo femenino latino mente.
1.43Las formas verbales a las que se les añaden pronombres enclíticos llevan tilde o no de acuerdo con las normas generales de acentuación. Así, no llevan tilde las voces llanas cayose, denos, estate, proponlo, etc., como tampoco las combinaciones deles, deme, ni otras voces llanas formadas a partir de dé. Sí la llevan por ser esdrújulas:
canta + le: cántale sepa + lo: sépalo
da + me + lo: dámelo diciendo + se + lo: diciéndoselo
Palabras latinas y extranjeras
1.44Las palabras latinas se ajustan a las reglas de ortografía y acentuación de las palabras castellanas: cuórum, hábitat, adenda. Las locuciones latinas, por el contrario, se escriben como extranjerismos, es decir, en cursiva y sin la adición de acento ortográfico. Véase el cuadro del apartado 3.20.
1.45Todos los nombres comunes adaptados al español, aunque sean de origen extranjero, se ajustan a las reglas de acentuación de las palabras castellanas: sándwich, escáner.
Diéresis
1.46La diéresis es un signo ortográfico consistente en dos puntos colocados sobre la u para indicar que esta se pronuncia cuando va entre una g y las vocales e o i: vergüenza, pingüino.
1.47La diéresis, al igual que la tilde, también se escribe en las mayúsculas: ANTIGÜEDADES.
Mayúsculas y minúsculas
1.48El uso de las mayúsculas y las minúsculas es una de las facetas más controvertidas de la ortografía. Buena parte de los debates, en ocasiones encendidos, sobre su aplicación deriva de que en última instancia las mayúsculas, además de para marcar los nombres propios, suelen dotar de carga subjetiva a las palabras: deferencia (como en los cargos), proximidad (como en las antonomasias geográficas), importancia (en los acontecimientos históricos)...
1.49Por ello, las Academias de la Lengua aclaran muy oportunamente en su ortografía que en la aplicación de las mayúsculas intervienen «muchos factores, como la intención de quien escribe, el tipo de texto o el contexto de aparición». Y continúan poco después que «es a todas luces imposible prever y explicar todos los contextos en los que quien escribe puede optar por utilizar la mayúscula o la minúscula en función de variables muy diversas, sin que, en rigor, ninguna de los dos pueda considerarse incorrecta».
1.50Un método efectivo de determinar muchas mayúsculas es mediante correspondencias con conceptos relacionados pero, digámoslo así, más humildes o corrientes: si un bedel no tiene mayúscula, no ha de tenerla el director; si el agricultor no tiene mayúscula, tampoco el ingeniero agrónomo; si el resfriado no la tiene, tampoco el síndrome respiratorio agudo y grave; si la estafa no la tiene, tampoco la trata de blancas, etc. En cualquier caso, téngase presente que ante la duda es preferible la minúscula.
1.51El diccionario académico también ofrece pistas para voces concretas, teniendo en cuenta que, en principio, lo apropiado será la minúscula si no se especifica que se escriben con mayúscula.
1.52A continuación se exponen casos de mayúsculas y minúsculas que ofrecen dudas.
1.53Nombres de persona Las partículas (preposiciones y artículos) de nombres españoles se escriben en minúscula cuando estos se dan completos, regla que es extensible a otras muchas lenguas. Si se suprime el nombre de modo que se principia por una partícula, esta se escribe en mayúscula:
Descubren una nueva pintura de Van Gogh.
Descubren una nueva pintura de Vincent van Gogh.
En los apodos y sobrenombres el artículo va en minúscula (que se contrae con a y de):
Regresan a Toledo los documentos del Greco que viajaron a Atenas.
Interpretaron cantigas de Alfonso X el Sabio.
Reconoció en su declaración que el Cura era él.
1.54Nombres de lugar Los nombres de lugar a menudo consisten en un término genérico y uno específico. El genérico describe el tipo de accidente o división administrativa y se escribe en minúscula, mientras que el específico va en mayúscula: el golfo Pérsico, el océano Pacífico, el lago de Como, el río Nilo..., el departamento de Antioquia, el estado de California, la comunidad autónoma de La Rioja... Pero se emplea la mayúscula en los nombres de accidentes que no describen la naturaleza del lugar: Río de la Plata (estuario), Selva Negra (montes)... Véase 7.16 para la mayúscula en el artículo. Los genéricos de establecimientos, edificios, monumentos, etc., suelen escribirse con mayúscula inicial, pero no es necesario: el hotel Ritz o el Hotel Ritz, la Torre Eiffel o la torre Eiffel, el teatro Real o el Teatro Real.
1.55Nombres comunes basados en propios Al crear un nombre común a partir de uno propio (llamado epónimo) pueden darse tres casos: si el epónimo aparece modificando un nombre común con de, se mantiene la mayúscula y la forma original de este (leyes de Mendel, síndrome de Down); si lo especifica en aposición directa para un tipo de producto, una raza animal, una variedad vegetal, etc., se escribe en minúscula y normalmente se hispaniza (cóctel molotov), y si el propio epónimo pasa a funcionar plenamente como común, también se escribe en minúscula y normalmente se hispaniza (zepelín).
En algunos casos se da una doble formación: la enfermedad de Alzheimer o el alzhéimer, el diésel o el motor diésel (o dísel), el baño de María o el baño maría, el cabrales o el queso de Cabrales.
1.56Leyes Los nombres de las leyes dados en la propia ley o abreviados van con mayúsculas iniciales (Carta Magna, Ley de Propiedad Horizontal), pero no así los nombres populares: ley antitabaco, ley sálica. También van con mayúscula cuando se dan con su identificación: Ley 4/1998.
1.57Cargos, oficios, profesiones, tratamientos Se aconseja escribir con minúscula inicial, vayan o no acompañados del nombre propio, los cargos (ministra, presidente, jefa, fiscal, secretario, senadora...), los títulos nobiliarios (rey, marqués, duquesa, barón, condesa...), los académicos (catedrático, ingeniera, licenciado, doctora...), los eclesiásticos (papa, obispo, arzobispo, cardenal...), así como los nombres que designan grados militares (general, comandante...), ya que se trata de nombres comunes. Las abreviaturas de los tratamientos se escriben con mayúscula inicial, aunque no las formas completas: Sr. (señor), D.a (doña), M.e (madre), Ser.mo (serenísimo), Prof. (profesor).
En los cargos se conserva la mayúscula de la institución o departamento del que una persona es responsable: ministro de Hacienda, catedrático de Filosofía.
1.58Etnias, pueblos, comunidades indígenas A diferencia del inglés, en español se escriben en minúscula y forman el plural según las normas generales: del mismo modo que no se escribe los Mongol o los Godo, sino los mongoles y los godos, no hay razón alguna para no hacer lo mismo con los mapuches, los aimaras, los mayas, los muiscas, los incas y los apaches. Por el mismo motivo, pueden formar femeninos: las navajas y no las navajo.
1.59Movimientos artísticos y períodos históricos Se escriben con minúscula, salvo cuando sean corrientes asociadas a una época concreta y que no solo afectan al arte sino a la cultura, la sociedad, etc.:
La película tiene mucho del neorrealismo italiano.
Combina el románico con el gótico flamígero.
La muestra incluye muchas piezas de art déco. { en cursiva, por ser expresión extranjera }
1.60Disciplinas Salvo cuando se refieran a nombres de asignaturas, carreras, departamentos, universidades, etc., se escriben en minúscula. En ocasiones son válidas ambas opciones, y en tal caso es preferible la minúscula si importa más la materia que identificar el nombre específico: Estudió derecho y periodismo.
1.61Impuestos, índices No necesitan mayúscula: índice de precios al consumo, impuesto sobre el valor añadido.
1.62Puntos cardinales y del horizonte Se escribirán con minúscula cuando no formen parte de un nombre propio:
Mi casa da al norte.
El sur de España es caluroso.
Pero se escribirán con mayúscula en casos como América del Sur, mar del Norte.
1.63Fechas Se escriben con minúscula los nombres de los días de la semana, de las estaciones del año y de los meses de cualquier calendario (lunes, martes..., primavera..., enero, febrero, marzo...). Se escribe Ramadán en mayúscula cuando alude específicamente a su significación religiosa, pero no sábado ni domingo.
1.64Plural Los nombres propios no dejan de llevar mayúscula por el mero hecho de ir en plural: las dos Alemanias, las dos Carolinas. Lo mismo se aplica a marcas (dos Mercedes, dos Rolex) e instituciones (los Estados, los Gobiernos). Pero cuando se pluraliza solo un elemento de un nombre complejo, sí es en minúscula: los ministerios de Hacienda y del Interior.
Abreviaturas y siglas
1.65Conviene aclarar las siglas que no son muy conocidas con su desarrollo entre paréntesis, aunque en casos como AZT puede ser preferible explicar de qué se trata (medicamento para tratar el sida) al desarrollo (azidotimidina).
1.66Las siglas se escriben en mayúsculas y sin puntos ni espacios: ISSN, ONG, DNI, OTAN, ITV. Otras adoptan una determinada grafía que se aconseja respetar: IPv6, PSdG, ENTel, I+D, S&P. Si en una sigla una N precede a una B o a una P no se convierte en M: ANPE, INBAD. Las que se pronuncian como si ya fueran cualquier otra palabra pueden escribirse, según corresponda, como el resto de los nombres comunes (caso de sida, tac, ere, pyme, ovni, láser, con minúscula inicial) o de los nombres propios (caso de Unicef, Grapo, Fundéu, con mayúscula inicial).
1.67No hay normas generales para la lectura de las siglas: a veces se tratan como si fueran voces ordinarias (Unesco) y otras se deletrean (TDT); también puede haber lecturas mixtas (CSIC, /cesíc/) e incluso lecturas convencionales o con ciertas simplificaciones (YPF es /ipeéfe/, CMYK es /cemiká/). Otras, en fin, se desarrollan (SS para la seguridad social, aunque no para las Schutzstaffel).
1.68Las siglas españolas llevarán preferentemente el artículo que corresponda al desarrollo (el IVA, de el impuesto del valor añadido o agregado) o al sustantivo que se sobrentienda (el BMV, para un auto de esa marca). Esta misma regla también se aplica si la sigla empieza por a tónica (la AMPA, para la asociación de madres y padres de alumnos) o el desarrollo principia por una palabra femenina que exige la forma el (el AVE, para el Aula Virtual del Español).
Si la sigla es extranjera, se le aplica el género que corresponda a la palabra que en la traducción española sea el núcleo del enunciado: el IRA (Ejército Republicano Irlandés).
1.69Las siglas normalmente actúan como sustantivos, pero ocasionalmente funcionan como adjetivos o van en aposición: países BRIC, salto BASE, memoria USB, rayos UVB.
1.70Cada vez es más frecuente que las siglas entren directamente como piezas léxicas autónomas, antes que el desarrollo, que puede ser desconocido o incluso no existir. También pueden adoptar una forma convencional, que no se ajusta a su desarrollo (ISO), o pueden conservarse tras un cambio de nombre de la entidad.
1.71Las siglas suelen formar el plural en la lengua hablada según las normas generales: de PC se forma el plural oral /pezés/, de ONG se forma /oenejés/, de TIC se forma /tiks/, de BMW se forma /beemeúbes/.
1.72Especialmente en contextos técnicos, se ha generalizado el uso de reflejar este plural en la forma escrita de las siglas mediante la adición de una s minúscula al final (si se optase por la mayúscula se confundiría con una letra más de la sigla), pero esta práctica está desaconsejada por las Academias de la Lengua, que recomiendan que el plural oral y semántico no tenga reflejo en su escritura.
1.73En textos periodísticos es preferible no usar abreviaturas, salvo las que tienen un valor léxico equiparable al de las siglas (EE. UU., JJ. OO., CC. OO.), las de uso muy habitual en contextos específicos (a. m. en las horas, S. A. en los nombres de empresas, etc. al final de una enumeración) o las que sirven para ocultar la identidad de una persona. Obsérvese que los elementos de las abreviaturas compuestas se separan con espacios: a. m. y no a.m.
1.74En la prensa general suele ser preferible dar las unidades físicas con su nombre, pero nada impide usar los símbolos internacionales, sobre todo si son de amplio uso y el nombre es largo («km/h» para los kilómetros por hora).
1.75Los símbolos se escriben sin punto y carecen de plural: El fuego destruyó más de 45 000 ha de bosque. Nunca debe usarse un símbolo de unidad con un número expresado en letras: cinco kilogramos y no *cinco kg.
Palabras con doble opción ortográfica
1.76Cierto número de voces y locuciones admiten una doble grafía, ya sea porque presentan variaciones en su pronunciación (casos de video y vídeo o de pijama y piyama), ya sea porque se admite la alternancia ortográfica.
1.77Cuando hay dos formas, a veces se pueden considerar completamente equivalentes, como quizá y quizás, pero en otros casos se prefiere una de ellas, sin que eso signifique que la otra sea incorrecta: por ejemplo, la ortografía académica prefiere bikini a biquini y wiski a güisqui o whisky. En otros casos, depende del país: fútbol y chófer son las formas de España, mientras que en otros países se prefieren futbol y chofer.
1.78En la segunda parte de este manual se han recogido un buen número de alternancias de este tipo, así como términos que la presentan en el uso pero que están censurados y se consideran falta ortográfica, como *exhuberante en vez de exuberante, *deshauciar en vez de desahuciar, *garage en lugar de garaje...
Grupos consonánticos cultos ps, ct, mn...
1.79Cierto número de términos propios de disciplinas técnicas conservan grupos de consonantes que aparecen en los étimos, aunque son impropios del español: ftalato, gnomo, ptialina, psicología, psoriasis, dismnesia, ctenóforo, cnidiario, tsunami. Es frecuente mantener estos grupos, aunque en algunos casos se admite la simplificación y en otros incluso se recomienda.
1.80Así, las Academias recomiendan mantener ps en psique y derivados, aunque se admita la simplificación (psiquiatra mejor que siquiatra; parapsicólogo mejor que parasicólogo); en cambio se prefiere la simplificación del prefijo pseudo- (seudociencia mejor que pseudociencia).
Prefijos
1.81La ortografía del 2010 establece una serie de elaboradas reglas para la escritura de prefijos, de modo que se puede optar, según el caso, entre cuatro posibilidades. El gráfico que aparece a continuación sumariza las reglas que son aplicables.
1.82Dos puntos son especialmente problemáticos, dado que en muchos casos la elección entre dos opciones tiene un cierto grado de subjetividad: la posibilidad de reducir las vocales dobles (aa, ee, ii, oo, uu) cuando en la pronunciación cuidada de todos los niveles de la lengua oral se simplifican y la determinación de cuándo una base es univerbal o pluriverbal.
1.83Con relación a este último punto, la orientación ortográfica dada por las Academias de la Lengua es que una serie de voces se considera base pluriverbal cuando la primera no basta para designar el concepto con el sentido y la categoría gramatical que le corresponde. Esta regla se ha de entender únicamente desde el punto de vista léxico, no de la situación de un individuo concreto: cuando hablamos de un exjugador de baloncesto, podemos separar exjugador con pleno sentido léxico, incluso si solo es así en lo que respecta a ese deporte y esta persona ahora es, digamos, un jugador de golf; de igual modo se escribe exespía francés, incluso si ahora trabaja para otro Estado, exministro de Defensa, aunque tenga otra cartera, o precandidato presidencial. En cambio, no podemos separar *antipena de anti pena de muerte.
1.84post-, pos- Se prefiere la forma simplificada pos-, con una excepción: cuando el vocablo al que se une empieza por s, como postserial.
1.85trans- Este prefijo puede simplificarse como tras- en un gran número de voces, pero no en todas. En particular, se mantiene la n cuando la base empieza por s (transiberiano, transexual) y cuando no es una formación española, sino que el vocablo se toma directamente del latín u otras lenguas (transacción, transistor). Por otra parte, hay medio centenar de palabras que solo admiten la forma tras-. Solo la consulta del diccionario, que sigue dando prioridad a trans- cuando ambas formas son válidas, puede aclarar la grafía correcta.
1.86mal- Una vez escrito junto, sigue las pautas regulares para el plural: de malentendido es malentendidos, no malos entendidos ni malosentendidos. Pero el diccionario sigue recogiendo alternancias como malasombra/mala sombra, malintencionado /mal intencionado y malcriado/mal criado; en estos casos es preferible la forma en una palabra.
1.87sub- No se simplifica la b en formaciones como subbético, subboreal y subbase. Hay, sin embargo, algunas excepciones a esta regla y se refieren a ciertas palabras de uso asentado, como subranquial y subrigadier, donde se mantiene la simplificación.
1.88super- Cuando funciona como prefijo, se escribe siempre sin tilde, aun escrito separado: super a gusto.
1.89sin- Se está aplicando este prefijo a personas de ciertos colectivos, como sin papeles, sin ley, sin tierra, sin techo... Se admite tanto la grafía en dos palabras, en cuyo caso son invariables en plural (los sin ley, los sin tierra, los sin techo, los sin papeles), como en una palabra, y en tal caso lo aconsejable es formar el plural normalmente (los sinleyes, los sintierras, los sintechos, los simpapeles).
1.90no Esta partícula no funciona ortográficamente como prefijo y se escribe separada del vocablo al que afecta: no fumadores, no intervención, no católicos, no igualdad. Esta construcción lleva siglos en uso y es correcta, pero a menudo hay giros más naturales y sencillos:
La postura de las centrales sindicales es de no apoyo a la huelga.
Las centrales sindicales no apoyan la huelga.
Debido a la no aprobación de la ley en el Congreso...
Debido a que no se ha aprobado la ley en el Congreso...
Otras veces se puede formar un vocablo equivalente con algún prefijo, aunque no siempre tiene los mismos matices: inasistencia (por no asistencia), extracomunitario (por no comunitario).