Buy
Bookshop
Llengua abolida. Poesia completa 1973-1998
AnonymousUser

Index

  • Llengua abolida. Poesia completa 1973-1998

  • COBERTA
  • COBERTA (1)
  • NOTA PRELIMINAR
  • I. LLENGUA ABOLIDA (1973-1988)
  • SOTA EL SIGNE DEL DRAC
  •     Dedicatòria
  •     Reclam, indicis...
  • CAU DE LLUNES (1973-1976)
  • SEXTINA A MARIA-MERCÈ MARÇAL EN LA PUBLICACIÓ DEL SEU PRIMER LLIBRE
  • DIVISA
  • I. NÚVOLS AMB CORC
  •         I. NÚVOLS AMB CORC
  •             La cortina crema...
  •             Damunt un cel apedaçat
  •             TANIT
  •             CARPE DIEM
  •             Encara que mil molles de melangia ballin
  •             Avui t’he cercat, amic, entre foscants
  • II. ATZEITUNÍ
  •         II. ATZEITUNÍ
  •             XERA
  •             2. Ales encenc roja d’enyors rosella
  •             Amics, si de cop sobte em demanàveu
  •             Vint bales foren, vint bales
  •             A vuit de març prenc camí
  •             MALEDICCIÓ AMB ESTRELLA
  •             TRADUÏT D’ALCEU
  •             L’esgambi de la mort sento com minva
  •             Lluna, lluerna
  • III. FREGALL D’ESPART
  •         III. FREGALL D’ESPART
  •             Drap de la pols, escombra, espolsadors
  •             Les xiquetes del meu poble
  •             D’ANTOLOGIA
  •             SONET DOLENT
  • IV. CANÇONS DE PAPER FI
  • Cançons de paper fi
  • 1. LLUNA GRANADA
  •         1. LLUNA GRANADA
  •             CORRANDES DE LLUNA
  •             Ai, quina ufana de lluna!
  •             Perquè has vingut quan llaura
  •             LLUNA DE VALÈNCIA
  •             Set llunes ulleroses
  • 2. ESTRELLES BAIXES, VELES ALTES
  •         2. ESTRELLES BAIXES, VELES ALTES
  •             Embarcarem l’amor a la teulada
  •             Si volies les móres,
  •             Si collies les pomes
  •             Cega, cega estrella
  •             El vell matalasser
  •             Pluja al tardí
  •             Si en mirar-te les ungles
  • BRUIXA DE DOL (1977-1979)
  • BRUIXA DE DOL
  • DIVISA
  • FOC DE PALES
  •         FOC DE PALES
  •             II
  •             III. FORAVILERS
  •             IV
  •             V
  • TOMBANT
  •         TOMBANT
  •             II
  •             III
  •             IV
  •             V
  •             VI
  •             VII
  •             VIII
  •             IX
  •             X
  •             XI
  •             XII
  • FOGUERA JOANA
  •         FOGUERA JOANA
  •             II
  •             III
  •             IV
  •             V
  •             VI
  •             VII
  •             VIII
  •             IX. LLUNA NEGRA
  • BRUIXA DE DOL
  •         BRUIXA DE DOL
  •             II
  •             III
  •             IV. INTERLUDI ROMÀNTIC
  •             V
  •             VI
  •             VII
  •             VIII
  •             IX
  •             X
  •             XI
  •             XII
  •             XIII
  • AVUI LES FADES I LES BRUIXES S’ESTIMEN
  • Avui, sabeu?, les fades i les bruixes s’estimen
  • ELS NÚVOLS DUIEN CONFETI A LES BUTXAQUES
  •         ELS NÚVOLS DUIEN CONFETI A LES BUTXAQUES
  •             II. CANÇÓ DE SALTAR A CORDA
  •             III
  •             IV. VELLES CORRANDES PER A LA PEPA
  •             V. CANÇÓ DE PLUJA
  •             VI
  •             VII
  •             VIII. CANÇÓ DE FER CAMÍ
  • SENSE LLOPS NI DESTRALS
  •         SENSE LLOPS NI DESTRALS
  •             II
  •             III
  •             IV. CEL NEGRE
  •             V
  •             VI. TRÍPTIC PER A UNA QUIMERA
  •             2. Ralet, ralet... Paraules petitones.
  •             3. Avui la pluja no duu espines. Vine
  • VUIT DE MARÇ
  • SAL OBERTA
  • DIVISA
  • I. FREU
  • FESTANYAL DE L’AIGUA
  •         FESTANYAL DE L’AIGUA
  •             II
  •             III
  •             IV
  •             V
  •             VI
  •             VII
  •             VIII
  •             IX
  •             X
  •             XI
  •             XII
  •             XIII. NAUFRAGI ASTRAL
  •             XIV
  •             XV
  •             XVI
  •             XVII
  •             XVIII. ADÉU AL MASCLE!
  •             XIX
  •             XX
  •             XXI
  • ARC I TENEBRA
  •         ARC I TENEBRA
  •             II
  •             III
  •             IV
  •             V
  •             VI
  •             VII. AL FAR!
  • POST SCRIPTUM
  • II. SET CANÇONS ESPARSES I UN ROMANÇ
  •         II. SET CANÇONS ESPARSES I UN ROMANÇ
  •             I. SI EL MAR TINGUÉS BARANES
  •             II. ENDEVINA, ENDEVINALLA...
  •             III. ARBEQUINES DE L’AMOR
  •             IV. CANÇÓ DEL MAL TIMONER
  •             V. CANÇÓ DE BRESSOL
  •             VI. CANÇÓ DE LA BRUIXA CREMADA
  •             VII. CANÇÓ DEL BES SENSE PORT
  •             ROMANÇ DE LA SOLITUD SENSE SABATES
  • III. HEURA
  • BAULA
  •         BAULA
  •             Quina duna el meu ventre, vedruna de la mar!
  •             No, mai més el meu cos no trencarà per tu
  •             M’han fet un ventre els guals oberts de la fortuna
  • L’HORT FOSCANT DE L’ATZAR
  •         L’HORT FOSCANT DE L’ATZAR
  •             I. AVERANY
  •             II. RUDA
  •             III
  •             IV
  •             V
  •             VI
  •             VII
  •             VIII. DESCRIPCIÓ D’UN SÍ
  • CANÇONS DE L’ENFORCALL
  •         CANÇONS DE L’ENFORCALL
  •             II
  •             III
  •             IV. CANÇÓ DE PASSAR BUGADA
  • SAL OBERTA
  •     SAL OBERTA
  •         II
  •         III
  •         IV
  •         V. DECAPITACIÓ-80
  •         VI
  •         VII
  •         VIII
  •         IX
  • IV. RAVAL D’AMOR
  •         IV. RAVAL D’AMOR
  •         I
  •         II
  • ESCARSERS (1980-1982)
  • PASQUINS PER A LA REVOLTA VEGETAL
  •         PASQUINS PER A LA REVOLTA VEGETAL
  •         II
  • EIVISSA 81
  • LLENGUA A
  • CANÇÓ DE TARDOR
  • UNA ALTRA FEDRA, ENCARA
  • TRIAR
  • LA GERMANA, L’ESTRANGERA (1981-1984)
  • TERRA DE MAI
  • ADVERTIMENT
  •         ADVERTIMENT
  •             SEXTINA-MIRALL
  •             SOLSTICI
  •             LA FESTA DE LA SAL
  •             ON S’ESBALÇA LA BARCA
  •             SEXTINA DELS SIS SENTITS
  •             MAI
  •             LABERINT
  •             EL CORB ABSENT
  •             DE PARAR I DESPARAR TAULA
  •             SEXTINA REIVINDICATIVA
  •             SEXTINA REVOLTA
  •             EN RIBA D’EXILI
  •             L’ESCA DEL RETORN
  •             L’ENGRUNA DE LA FESTA
  •             L’OMBRA DE L’ALTRA FESTA
  • LA GERMANA, L’ESTRANGERA
  • I. EN EL DESIG CICATRITZAT I EN L’OMBRA
  •         I. EN EL DESIG CICATRITZAT I EN L’OMBRA
  •             Com eixida de sobte del capell
  •             No ets tu, llevadora,
  •             Com si un tauró m’arrenqués una mà
  •             Hi és ell. I jo. Barrejats en un rostre
  •             Heura, victòria marçal, germana
  •             Esgarip sorgit d’un pou
  •             Per tu voldria anar
  •             Dues dents han deixat
  •             Aquest plaer sagnant
  •             El teu cos riu i riu,
  •             El teu dolor:
  •             Un pètal de gerani
  •             ¿Quin sol desdentegat
  •             Aquell taló que adés jo perseguia
  •             Cadell enjogassat, manyac i esquerp,
  •             Petita guerrillera, sagitària
  •             Sóc de dia l’obrera
  •             Et fas amb les paraules
  •             Tan petita i ja saps com és d’alta
  •             ¿Quin déu perdonaria
  •             Ve la infanticida
  •             Qui em dicta les paraules quan et parlo?
  • II. SANG PRESA
  •         II. SANG PRESA
  •             Amor de sal: claror
  •             L’endemà del solstici de la pluja
  •             Mar que m’escups, un cop m’has seduït,
  •             Un tren travessa, com un roc brunzent,
  •             BERCEUSE
  •             No era d’aigua.
  •             I sé que ets tu, i sé que no ets tu
  •             Seda i ònix, parany de melangia
  •             Aquest enyor, al caire tallant d’un ganivet
  •             Clavo l’arma al cor d’aquest mirall
  •             M’he mirat al mirall i et veig a tu
  •             L’aigua que fuig, és sols la meva set?
  •             He canviat set cops la pell com una serp
  •             ÈPICA EN CAMP CLOS
  •             El teu desig engendrà el meu desig
  •             Perquè he sentit el teu
  •             De sobte et vaig conèixer
  •             A cada porta l’ou d’or de la mort
  •             M’arrenca del meu nom
  •             Sóc com el llançador
  •             Clavo els ulls en el roig
  •             Taula deserta
  •             Un polsim de sang
  •             NECROFÍLIA
  •             Víctima i assassí
  •             Bon dia, nit. Obre bé la resclosa
  •             Una porta tancada
  •             Ja ho sé que no es pot ser
  •             HYDRA
  •             Ni que et vegi la sang a les mans
  •             Tombo el tinter
  •             BENEDICCIÓ
  •             ¿Quina dent ha segat
  •             Vaig abdicar de mi
  •             La teva ombra és la bota
  •             En va lluitava
  •             Sé que tu no ets l’ombra
  •             En tu quallava
  •             Aquests versos són ja
  •             El mirall desfermava
  •             Llenço el teu nom als peixos
  •             Sense tornada
  •             EVA
  •             II
  •             Riu glaçat
  •             DEIEN QUE ES DEIA AMOR
  •             Som on es trenquen
  •             Perquè venies
  •             La meva sang
  •             D’ÀRTEMIS A DIANA
  •             És perquè et sé germana que puc dir-te estrangera
  • DESGLAÇ (1984-1988)
  • La serp surt de la seva
  • DADDY
  •         DADDY
  •             La mort t’ha fet escac i mat sense retop
  •             Escac al rei: el foc s’ensenyoreix
  •             Sóc sols absència
  •             El cel es pinta la cara de turquesa
  •             En el clos fosc d’unes ales gegants
  •             Jo que he escanyat la filla
  •             Pare-esparver que em sotges des del cel
  •             Aquella part de mi que adorava un feixista
  •             Tinc dins del cap un cap d’home
  •             Pare, ¿per què no m’abandones
  •             La mort t’ha fet els peus de glaç
  •             Com dos estels bessons, i que s’encalcen
  •             En aquesta noça el nuvi és l’absent
  •             Carnívora de tu, no sé com enyorar-te
  •             1. Com un nen tot petit en els meus braços
  •             2. Com una nena petita en els teus braços
  •             3. Com dos infants, ençà i enllà del dia
  • OMBRA DE PRESA
  •         OMBRA DE PRESA
  •             El riu s’escola, com una sang
  •             A mig aire s’atura
  •             No vull restar on els meus dolors foren
  •             ¿D’on ve, de quina entranya, aquesta força
  •             De vegades el glaç crema la sang
  •             MATERNITAT
  •             S’estalonen l’infern i el paradís
  •             L’HOMÚNCUL
  •             CIRC
  •             L’ÀNGEL
  •             LA SENYORETA JÚLIA
  •             PUNK IS NOT DEAD
  •             CANÇONETA LLEU
  •             Enmig de murs d’escòria, de ferralla
  •             OMBRA RAPAÇ
  • CONTRABAN DE LLUM
  •         CONTRABAN DE LLUM
  •             Com l’assassí que torna al lloc del crim
  •             Efímera com totes, una casa
  •             ¿Quin enyor, mal cobert de cassigalls i oblit
  •             Sota aquest vent s’aviven
  •             Fina amor, joc extrem, or subtil
  •             Te’n vas per l’horitzó del teu plaer
  •             Àvidament ressegueixo amb la llengua
  •             Tacte de nit esbatanada
  •             El port és ple de vaixells carregats
  •             T’estimo amb el meu cos
  •             Hi ha tanta pau en tu, hi ha tanta guerra!
  •             La meva set és un mirall obscur
  •             No sé estimar-te sense el feix
  •             Em cerca el bec de l’esparver salaç
  •             CONJUR
  •             Néixer de tu, amor, néixer de tu
  •             I. I en tu trio la meva desmesura
  •             II. I triomfo en la teva desmesura
  •             Perquè t’estimo, estimo les teves cicatrius
  •             La teva ànima sagna, avui, des del meu cos
  •             Construir, sang a sang, aquest amor
  •             Tèrbolament t’estimo. Tot el pòsit
  •             Tota la sang, tota la sal en tu
  •             Usurpador en el lloc de l’amor
  •             Presa, i despresa, en cercle de miralls
  •             Dic que el teu cos és un bressol. També
  •             Negar-me en tu desposseir-me
  •             T’estimo quan et sé nua com una nena
  •             Castells de cartes on escric els noms
  •             Jo sóc l’altra. Tu ets jo mateixa
  •             Dolor de ser tan diferent de tu
  •             Si ens afegim tu i jo, peça per peça
  •             L’ANELL
  •             TERCER ANIVERSARI
  •             ¿On trobar-nos, enllà d’aquest espai
  •             El meu amor sense casa
  •             A voltes el desig se’ns torna mut
  •             Enceto aquest poema d’amor en l’hora incerta
  •             No sento en mi el dolor, el sento en tu
  •             No escanyis la petita que viu, rebel, en mi
  •             L’ESPADAT DE MAI
  •             Em sé cruel, i dèbil de retruc
  •             Per als vençuts l’amor és un pa amarg
  •             El sèver i l’amor, com una trena
  •             Vençudes, no: ferides
  •             Vençudes, no. Desposseïdes
  •             Vençudes? No, que encenen
  •             Que l’amor torni la cresta arrabassada
  •             Si perd l’amor fins el seu nom
  •             Quan, enmig del desglaç
  •             Parla’m encara. I més
  •             Per tu retorno d’un exili vell
  •             Aquest amor, difícil
  • II. POESIA PÒSTUMA
  • RAÓ DEL COS
  • I
  •     I
  •         Amb fils d’oblit
  •         La cicatriu
  •         VALÈNCIA D’ÀNEU
  •         PÈRDUA
  • II
  •     II
  •         LA DONA DE LOT
  •         II. Endins d’endins, clavada a terra
  •         Furgant per les llivanyes i juntures
  •         Dues dones: un pacte
  •         VELS DE CEBA O LA DANSA SECRETA
  • III
  •     III
  •         Per cada gest
  •         Res no et serà pres: vindrà tan sols
  •         Morir: potser només
  •         Porta entre mar
  • IV
  •     IV
  •         Des de l’urc
  •         Amb el cos empalat
  •         1. Vas dir-me: aquest
  •         2. Sagrada obscenitat
  •         3. Com si em vingués de tu
  •         1. T’he negat
  •         2. Però cosides
  •         3. A la cruïlla
  •         IGUALTAT
  •         Cos meu: què em dius?
  •         No res és tot: floreixen les glicines
  •         Com la xiqueta que en encetar camí
  •         OBSCENITATS
  •         Com una sola aposta
  •         Damunt l’aigua
  •         Covava l’ou de la mort blanca
  •         RESURRECTIO
  • V
  • FESTIVAL DE POESIA CATALANA
  • JUSTIFICACIÓ EDITORIAL: PROCEDÈNCIES I VARIANTS
  • a. Criteris generals
  • b. Procedències i variants
  •     b. Procedències i variants
  •         I. LLENGUA ABOLIDA (1973-1988)
  •         CAU DE LLUNES
  •         BRUIXA DE DOL
  •         SAL OBERTA
  •         ESCARSERS
  •         LA GERMANA, L’ESTRANGERA
  •         DESGLAÇ
  •         II. POESIA PÒSTUMA
  • OBRES DE MARIA-MERCÈ MARÇAL
  • CRÈDITS



  • In this book: Content of the Book
    My notes
    My highlights

Settings

  • Font:
  • Text size:
    Aa  Aa
    Reset text size
  • Background color:
    Aa Aa Aa Aa
  • Interface language:

Bookmarks
Highlights
Notes
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Dictionary
  • Wikipedia

1
Llengua abolida. Poesia completa 1973-1998 · FOC DE PALES