Capítulo 2

El alfabeto ruso

En este capítulo:

Descifrar las letras del alfabeto ruso

Aprender a pronunciar correctamente

Imagínate que estás paseando por un barrio ruso en una ciudad cualquiera y que de repente te entra hambre. Se te iluminarán los ojos cuando descubras un edificio con el cartel PECTOPAH (ri-sta-rán), porque sabrás que es justo lo que estabas buscando: un restaurante.

Aprender a leer el alfabeto cirílico es un paso de gigante para hablar correctamente en ruso. A medida que avances por este capítulo, confía en tu vista, tu oído y tu intuición, y pronto descubrirás que leer en ruso no es nada difícil. En este apartado te presentaremos todas las letras del alfabeto cirílico y las reglas básicas de la pronunciación en ruso.

Reconocer las letras rusas

(es más fácil de lo que parece)

Muchas personas que aprenden un idioma extranjero utilizan el alfabeto para medir su éxito (o su fracaso) a la hora de dominar la lengua. Probablemente habrás oído comentarios como “Sólo he aprendido el alfabeto” o “No me sé ni el alfabeto”. En otras palabras, lo consideran un primer paso inevitable para aprender un idioma.

Efectivamente, aprender el alfabeto —o, más bien, los sonidos con los que se corresponden las letras del nuevo idioma— es fundamental. Esto es especialmente cierto en el caso de idiomas como el ruso, en el que casi cada letra se corresponde con un único sonido. Es un alivio si se compara con el inglés, en el que una letra a veces representa varios sonidos diferentes, en función de la palabra en la que se utilice. De hecho, el alfabeto inglés es, más que una ayuda, un obstáculo.

No así en ruso. En su caso, lo más importante es que te familiarices con el alfabeto cirílico para aprender a leer, pues la lectura es crucial para dominar la lengua oral. Eso se debe a que, en ruso, las palabras suelen ser mucho más largas que en español.

Si eres como la mayoría de los hablantes de español, probablemente pensarás que el alfabeto ruso es lo más difícil a la hora de aprender este idioma, pero no te preocupes. El alfabeto cirílico no es tan difícil como parece. En realidad, está tirado. En los siguientes apartados te enseñaremos a reconocer todas las letras de este nuevo alfabeto.

El alfabeto ruso al completo

Los rusos utilizan el alfabeto cirílico, llamado así en honor a Cirilo, el monje bizantino del siglo IX que lo inventó (lee más adelante el recuadro “Pero ¿quién es ese tal Cirilo?”). A lo largo de varios siglos, se ha intentado reducir las 43 letras originales del alfabeto creado por Cirilo. Hoy en día, sigue siendo un poco largo, pues consta de 33 letras en total, frente a las 27 del alfabeto español. Pero no te asustes. En este libro, todas las palabras o expresiones escritas en ruso están acompañadas de su transcripción fonética, para que sepas cómo se pronuncian (hemos convertido las letras rusas a sus letras equivalentes en el alfabeto latino, que son las que utilizamos en español).

No obstante, esto no significa que el español y el ruso suenen exactamente igual; nada más lejos de la realidad (consulta más adelante el apartado “Pronunciar correctamente para parecer ruso”). Como las probabilidades de que parezcas ruso de verdad con sólo leer este libro son bastante reducidas, utilizamos lo que los fonéticos llaman aproximación y consideramos que los sonidos españoles y sus equivalentes en ruso son iguales, para que los nativos puedan reconocerlos sin problemas. Sí, los rusos se darán cuenta de que tu acento no es perfecto, pero podrán entenderte.

La tabla 2-1 contiene todos los detalles de las letras cirílicas. En la primera columna verás la versión en mayúscula y en minúscula de la letra. La segunda columna indica su pronunciación utilizando letras y palabras de ejemplo del español. La tercera columna de la tabla informa de si se trata de una vocal o una consonante.

Probablemente recordarás que en clase de lengua aprendiste que las vocales son los sonidos que se pronuncian con la boca abierta, sin detener el aire que sale de los pulmones. En español, las letras a, e, i, o y u son vocales.

Letras como b, k, l, m, n, p y t son consonantes. Esto significa que, al pronunciarlas, el aire que sale de los pulmones se encuentra con algún tipo de obstáculo.

Tal vez te preguntes por qué necesitas este tipo de información, que sólo ocupa espacio en tu memoria limitada. Lo creas o no, te resultará muy útil saber si un sonido es una vocal o una consonante, ya que así entenderás mejor ciertas reglas gramaticales fundamentales a medida que avances en el estudio del idioma.

Puedes oír la pronunciación del alfabeto ruso en el archivo 1 que encontrarás en la página web de la colección.

Pero ¿quién es ese tal Cirilo?

Deja volar la imaginación y sitúate en el año 863 d.J.C. Dos monjes bizantinos, los hermanos Cirilo y Metodio, recibieron el encargo de su emperador de cristianizar a las tribus paganas de Europa del Este. Para cumplir las órdenes del emperador, los hermanos transcribieron la Biblia al eslavo. Fue una tarea de enormes proporciones, ya que en aquella época los eslavos no tenían alfabeto, y el dialecto eslavo contenía muchísimos sonidos extraños que no se encontraban en ningún otro idioma.

A Cirilo se le ocurrió una ingeniosa idea: crear un alfabeto eslavo a partir de una mezcolanza de palabras y sonidos tomados del griego, el hebreo y el latín antiguo. Resultó ser una solución muy astuta, ya que, al inspirarse en varios idiomas, el alfabeto de Cirilo prácticamente contenía todos los sonidos necesarios para la correcta pronunciación del ruso.

En honor a su inteligente creador, el alfabeto se denominó “alfabeto cirílico”. Más de setenta idiomas utilizan este sistema de escritura, desde las lenguas eslavas de Europa del Este (ruso, ucraniano, bielorruso, búlgaro, serbio y macedonio) hasta las lenguas altaicas de Asia Central (turcomano, uzbeko, kazajo y kirguizo).

Fíjate en la letra Йй de la tabla 2-1. Los eruditos no se ponen de acuerdo: algunos opinan que es una consonante; otros afirman que es una vocal. Como no queremos tomar partido en este asunto, la clasificamos como consonante y vocal.

Te aconsejamos que repases el alfabeto todas las veces que te haga falta para memorizar las correspondencias entre las letras y los sonidos mientras escuchas los archivos de la web. (Encontrarás más ayuda más adelante en el apartado “Pronunciar correctamente para parecer ruso”). Ponte a prueba un par de veces: tapa la columna con la pronunciación de la tabla 2-1 y di en voz alta el sonido que se corresponde con cada letra. Si olvidas un sonido, puedes echarle un vistazo a la letra española que le corresponde. Repite el proceso hasta que seas capaz de decir todas las letras. ¡Y ten la tabla a mano para consultarla en el futuro!

¡Te conozco! Letras que se escriben
y suenan igual

Te habrás fijado en que algunas letras del alfabeto ruso de la tabla 2-1 se parecen muchísimo a algunas letras españolas, como Аа, Вв, Ee, Кк, Мм, Нн, Оо, Рр, Сс y Хх. Pues ¿sabes qué? Algunas de ellas, aunque no todas, suenan igual que sus equivalentes en español. Éstas son las que se parecen y se pronuncian igual que las letras españolas:

Аа, pronunciada a.

Кк, pronunciada k.

Мм, pronunciada m.

Оо, pronunciada o o a, según el acento: o en una sílaba tónica (acentuada) y a en una sílaba átona (sin acentuar).

Тт, pronunciada t.

Malas pasadas: letras que se escriben
igual pero suenan diferente

Algunas letras rusas se escriben de manera muy parecida a las letras españolas pero se pronuncian diferente. Fíjate bien en éstas:

Вв. Parece igualita a la B mayúscula, pero no te fíes. Esta letra se pronuncia como la v inglesa, como en view o vase.

Ее. Los nativos españoles sienten la apremiante necesidad de pronunciarla como la e española, como en tecla. En realidad, la Ее debe pronunciarse ye, como en yegua. Sin embargo, ten cuidado, porque la letra Ее a veces se pronuncia i, pero sólo cuando aparece en una sílaba pretónica (es decir, cuando el acento recae en la sílaba siguiente).

Ёё. Fíjate en los dos puntitos y no la confundas con la letra española E, ya que Ee y Ёё son letras diferentes. Ёё se pronuncia yo, como en yodo.

Нн. Esta letra se parece a la H española, pero en realidad se pronuncia n, como en Nicolás.

Рр. En ruso, esta letra se pronuncia r, no como la P española de Pedro.

Сс. Esta letra siempre se pronuncia s, como en sol, y nunca k, como en café.

Уу. Esta letra se pronuncia u, como en cubo; nunca y, como en yudo, o i, como en hay.

Хх. Nunca pronuncies esta letra s, como en xenofobia, o ks, como en examen. En ruso, este sonido representa el sonido j, como en jamón.

Letras raras a más no poder

Ya te habrás dado cuenta de que algunas letras rusas no se parecen en nada a las letras españolas:

Бб

Цц

Гг

Чч

Дд

Шш

Жж

Щщ

Зз

ъ

Ии

Ыы

Йй

ь

Лл

Ээ

Пп

Юю

Фф

Яя

No les tengas miedo. Parecen raras pero son fáciles de pronunciar. Para dominarlas, sólo tienes que memorizar su pronunciación correcta. (Consulta en la tabla 2-1 cómo se pronuncia cada letra).

Probablemente reconocerás algunas de estas extrañas letras, como Ф, Г y П, si estudiaste griego en tus años mozos.

Y ahora... ¡a hablar!

Anna Ivánovna (Анна Ивановна) le está enseñando a leer a Katya (Катя), su hija pequeña, mientras pasan por delante de un cartel que pone Банк (bank; banco).

Pronunciar correctamente

para parecer ruso

Las reglas de pronunciación del ruso son bastante claras y coherentes, al igual que en español. En este apartado descubrirás algunas de las normas más importantes. Además, te enseñamos a pronunciar algunas de las letras más difíciles.

El principio de “una letra, un sonido”

La mayoría de las veces, una letra rusa se corresponde con un sonido. Por ejemplo, la letra K siempre se pronuncia k, y la letra M siempre se pronuncia m. Sin embargo, esta norma no es aplicable a todos los idiomas; por ejemplo, en inglés, una letra puede pronunciarse de varias formas diferentes en función de la palabra en la que aparezca, como en cat y race.

Estas diferencias tan drásticas no suceden en ruso, aunque en algunas ocasiones una letra suena ligeramente diferente en función de su posición en una palabra. Piensa, por ejemplo, en la palabra rusa жук (zhuk; escarabajo), cuya letra inicial ж se pronuncia zh, como la g en la palabra catalana Girona o la j inglesa en enjoy. En cambio, en la palabra гараж (ga-rásh; garaje), la ж se pronuncia sh en vez de zh. ¿Por qué? Porque cuando aparece al final de una palabra, la ж (zh) se pronuncia como la ш (sh). (Puedes consultar más información en las secciones “Rebeldes con causa: los cambios en los sonidos de las vocales” y “Consonantes sordas como una tapia”).

Vocales con voz y voto

Las vocales son la base musical de todas las palabras rusas. Si metes la pata en una consonante o en dos, probablemente te entenderán de todos modos (para evitar estas pifias, consulta más adelante “Articular correctamente las consonantes”). Pero si no pronuncias bien las vocales, es posible que no te entiendan en absoluto. Por eso te conviene conocer los principios básicos de la articulación de las vocales rusas, que explicamos en los apartados siguientes.

Alargar las vocales sin miedo

Si quieres parecer ruso de verdad, no acortes las vocales. Cuando pronuncies la Аа, la Оо o la Уу, abre bien la boca, como si fueras un cantante de ópera ruso. Imagínate que llamas a tu madre desde el piso de arriba de una casa de dos pisos: ¡Mamá-á-á! Pues así deberían sonar tus vocales en ruso (bueno, no hace falta que grites).

Acentuar la vocal correcta y acostumbrarse

a los cambios de acento

El acento es muy importante en ruso. Acentuar la sílaba equivocada no sólo es un error formal, sino que puede entorpecer la comunicación, ya que el significado de una palabra puede cambiar en función del acento.

Por ejemplo, la palabra замок (zá-mak) significa “castillo”. Sin embargo, si pasas el acento de la primera sílaba a la segunda, la palabra замок (zamók) significa “candado”.

Por desgracia, no existen reglas sólidas e inalterables sobre el acento. El acento en ruso es impredecible y errático, aunque empezarás a reconocer pautas a medida que progreses en el estudio de la lengua. La cruda realidad es que cada palabra tiene su propia pauta de acentuación. ¿Qué pasa si pones el acento en la sílaba que no es? No cabe duda de que nada terrible: la Tierra seguirá girando sobre su eje. Sin embargo, lo que podría pasar es que la persona con la que estás hablando tarde más o tenga más problemas para entender lo que dices.

Antes de aprender una palabra nueva en ruso, fíjate en qué vocal lleva el acento. Búscala en un diccionario ruso-español, ya que seguramente indicará dónde va el acento colocando una tilde (‘) encima de la sílaba acentuada. Verás que замок (zá-mak; castillo) aparece escrito замок, y замок (za-mók; candado) aparece escrito замок.

Rebeldes con causa: los cambios en los sonidos de las vocales

Algunas letras rusas se comportan de manera diferente en función de si se encuentran en una sílaba acentuada o sin acentuar. Las vocales Оо, Ее y Яя, por ejemplo, suenan o, ye y ya cuando aparecen en una sílaba acentuada, pero si van en posición sin acentuar, suenan a, i y ya, respectivamente.

Aquí te mostramos algunos ejemplos en los que la misma letra se pronuncia de manera diferente según su posición:

Se escribe Кордова (Córdoba) pero se lee cór-da-va. Fíjate en que la segunda y la tercera o de esta palabra se pronuncian a. Ninguna se pronuncia o porque todas aparecen en sílabas atónas.

Se escribe хорошо (bueno, bien) pero se lee ja-ra-shó. Aquí tenemos tres oes. La primera y la segunda se pronuncian a, mientras que la última, en la sílaba tónica, se pronuncia o.

Se escribe направо (derecha) pero se lee na-prá-va. Fíjate en que la o final se pronuncia a porque es atóna.

Se escribe Петербург (Petersburgo) pero se lee pi-tir-búrk. Aquí la e se pronuncia i en ambos casos porque es atóna.

Las sibilantes acompañadas de vocales

Las letras ж, ц, ч, ш y щ se llaman sibilantes porque suenan como una especie de silbido. Cuando ciertas vocales aparecen detrás de estas letras, las vocales se pronuncian de manera ligeramente diferente a la habitual.

Después de una sibilante, la е se pronuncia e (como en época) y la ё se pronuncia o (como en obra). Piensa, por ejemplo, en las palabras центр (tsentr; centro) y шёл (shol; fue a pie, en masculino).

Articular correctamente las consonantes

Al igual que las vocales rusas (tratadas en el apartado anterior), las consonantes siguen ciertas pautas y normas de pronunciación. Por eso, si quieres parecer ruso de verdad, debes memorizar bien los siguientes apartados.

Consonantes sordas como una tapia

Algunas consonantes (concretamente Бб, Вв, Гг, Дд, Жж y Зз) se llaman consonantes sonoras porque se pronuncian haciendo vibrar las cuerdas vocales, pero se vuelven sordas cuando aparecen al final de una palabra (es decir, las cuerdas vocales no vibran cuando se pronuncian). Bueno, si te paras a pensarlo, también ocurre a veces en castellano. ¿O no has oído nunca Madrit o Valladolit?

Así pues, al final de una palabra:

Бб se pronuncia p.

Вв se pronuncia f.

Гг se pronuncia k.

Дд se pronuncia t.

Жж se pronuncia sh.

Зз se pronuncia s.

Por ejemplo, en la palabra Иванов, ¿cómo se pronuncia la в final, v o f? En este caso, se pronuncia f (i-va-nóf), ya que una в a final de palabra se lee f.

Locas combinaciones de consonantes

Cuando no sabes ruso y oyes hablar a un nativo, te parece que suelta una sarta interminable de grupos consonánticos. Las combinaciones de dos, tres e incluso cuatro consonantes son bastante frecuentes. Por ejemplo, una palabra tan común como hola, en ruso здравствуйте (zdrá-stvuy-ti), tiene dos complicadas combinaciones de consonantes (здр y ств). Incluso a los nativos les cuesta trabajo pronunciar todos los sonidos de esta larga palabra; cuando hablan rápido en ruso coloquial, suelen sustituirla por здрасте (zdrás-ti). O, por ejemplo, la palabra mirada en ruso, взгляд (vzglyat), tiene cuatro consonantes seguidas: взгл.

¿Cómo son capaces los rusos de decir estas palabras sin atragantarse? Ellos las pronuncian con total naturalidad porque es su idioma nativo. En cambio, tú tendrás que practicar. A continuación te presentamos una lista de palabras con grupos consonánticos que puedes repetir en tu tiempo libre:

обстоятельство (ap-sta-yá-til’-stva; circunstancia).

поздравлять (pa-zdrav-lyát’; felicitar).

преступление (pri-stup-lyé-ni-ye; crimen).

рождество (razh-dis-tvó; Navidad).

вздор (vzdor; tontería).

взглянуть (vzglyi-nút’; mirar).

Dominar los sonidos complicados

Algunas letras y sonidos rusos son difíciles para los hablantes de español. Lee con calma los siguientes apartados para aprender a pronunciarlos.

El zumbido de la zh

La transcripción del sonido zh se corresponde con la letra Жж. ¿Verdad que esta letra parece un insecto? Pues su sonido también se parece al zumbido de un insecto. Al pronunciarlo, intenta imitar el ruido que hace un bicho revoloteando a tu alrededor: zh-zh-zh... El sonido se parece a la s inglesa en palabras como pleasure y measure, a la j catalana de Jofre o la francesa de Jules.

La i breve

La i breve se corresponde con la letra Йй. El nombre de esta letra es и краткое (i krát-ka-ye), que literalmente significa i muy breve. Es como el sonido i de hoy. La punta de la lengua debe tocar la parte interior de los dientes de abajo.

El sonido guttural kh

La grafía rusa para el sonido kh es Хх. Para pronunciarlo, imagínate que te atragantas al comer y se te queda un trozo de comida en la garganta. ¿Cómo reacciona tu cuerpo? Exacto: toses para tratar de expulsarlo. ¿Y cémo suena? Pues la kh rusa suena parecido. Si tienes vecinos marroquíes o argelinos, también habrás lo habrás oído, pues es un sonido habitual en su idioma

El repugnante sonido de la letra ы "i

Para pronunciar correctamente el sonido ы, debes imaginarte que estás viendo algo absolutamente repugnante, como un concurso de telerrealidad en el que los participantes deben comerse un plato lleno de bichos pululando. Ahora repite el ruido que harías al verlo. Este sonido se pronuncia como una especie de i, y así es como se pronuncia la letra ы. Como aparece en palabras muy comunes, como ты (t’’í; tú), вы (v’’í; vosotros, usted, ustedes) y мы (m’’í; nosotros), es muy importante que sepas pronunciarlo bien.

El signo suave

El signo suave es la letra ь. La transcribimos mediante un apóstrofo, y no tiene sonido. Su única misión en la vida es hacer que la consonante anterior suene suave. Es un sonido muy importante en ruso porque puede cambiar el significado de una palabra. Por ejemplo, sin el signo suave, la palabra мать (mat’; madre) se convierte en мат, que significa lenguaje obsceno. Y si añades un signo suave al final de la palabra вон (von; fuera), se convierte en вонь (von’), que significa fetidez. ¿Entiendes ahora la importancia del signo suave?

Esto es lo que tienes que hacer para que las consonantes suenen suaves:

1. Pronuncia la consonante (por ejemplo, Лл, Тт o Дд) y fíjate dónde pones la lengua.

Debes sentir que la punta de la lengua toca la parte superior de los dientes por dentro, mientras que el resto de la lengua cuelga en la boca como una hamaca en el jardín en un cálido día de verano.

2. Mientras todavía estás pronunciando la consonante, eleva el resto de la lengua y presiónalo contra el paladar.

El proceso es exactamente el mismo que sigues cuando estás mascando chicle y lo aplastas contra el paladar para hacer un globo. ¡Bingo! Ya puedes pronunciar tu consonante suave. ¿Notas cómo cambia la calidad de la consonante? ¿Verdad que ahora suena mucho más “suave”?

El signo duro

El signo duro se representa con la letra ъ. Mientras que el signo suave hace que la consonante precedente suene suave (consulta el apartado anterior), el signo duro hace que suene —sí, has acertado— dura. Lo bueno es que esta letra (que se transcribe como unas comillas rectas, o un doble apóstrofo) pocas veces se usa en ruso contemporáneo. Además, cuando se usa, prácticamente no cambia la pronunciación de la palabra. Entonces ¿por qué tienen este signo? Por dos razones:

Para hacer que la consonante precedente suene dura.

Para conservar la dureza de la consonante antes de las vocales Ее, Ёё, Юю y Яя.

Sin el signo duro, lo normal sería que estas consonantes se suavizasen.

Cuando un signo duro (ъ) separa una consonante y una de estas vocales, la consonante se pronuncia sin suavizarse, como en la palabra подъезд (pad-yézd; portal, entrada).

No te preocupes mucho por este signo si tu idioma nativo es el español. Los nativos de español raras veces suavizan estas consonantes, como hacen los rusos. En otras palabras, lo más probable es que en esta situación pronuncies la consonante como si fuera dura, así que lo harás bien sin darte cuenta.

Aprende jugando

Une las letras rusas de la primera columna con el sonido que les corresponde en la segunda columna. Encontrarás la solución en el apéndice D.

1. Н

a. r

2. Р

b. n

3. Г

c. i

4. Я

d. ya

5. И

e. g