Capítulo 2
. . . . . . . . . . . .
Directo al grano: gramática esencial y números en italiano
. . . . . . . . . . . .
En este capítulo
• Examinar la construcción sencilla de las frases
• Abordar las palabras masculinas y femeninas
• Descubrir el uso de los pronombres
• Utilizar el “tú/usted” de forma correcta
• Explorar los verbos regulares e irregulares
• Desentrañar el pasado, el presente y el futuro
• Contar algo más que los dedos de la mano
. . . . . . . . . . . .
Este capítulo te ofrece consejos y reglas gramaticales sobre cómo hablar italiano. Es bien sabido que cada idioma tiene patrones orales y escritos especiales que facilitan la comprensión. Si todo el mundo decidiera no seguir estas reglas, te costaría mucho entender incluso a quienes hablan tu propio idioma. No pienses en la gramática como una carga, sino más bien como en un andamio que te ayuda a construir tus frases.
Al final de este capítulo te enseñaremos los números y sus diversos usos, porque eso también es esencial.
Construir frases sencillas
Hablar un idioma extranjero de forma fluida exige mucho esfuerzo. Sin embargo, poder comunicarse o hacerse entender en otro idioma es bastante más fácil. Incluso si solo conoces algunas palabras, por lo general te puedes comunicar con éxito en situaciones corrientes como en un restaurante o en un hotel.
Construir frases sencillas es bastante… sencillo. La estructura básica de las frases en italiano es sujeto-verbo-predicado, igual que en español. En lossiguientes ejemplos verás cómo funciona esta estructura:
• Carla parla inglese (câr-la pâr-la in-glê-şe; Carla habla inglés).
• Pietro ha una macchina (piê-tro á û-na mâc-qui-na; Pietro tiene un coche).
En italiano, por lo general, no se incluye el sujeto delante del verbo cuando el sujeto es un pronombre personal, como yo, tú, él, ella, usted, etc. El verbo cambia según el sujeto. Por consiguiente, si conoces las distintas formas de los verbos, automáticamente entiendes quién es el sujeto. La forma verbal te dice cuál es el sujeto tácito, como en este ejemplo: Ho una machina (ó û-na mâc-qui-na) significa “[Yo] tengo un coche”.
Revisa la siguiente tabla del verbo avere (a-vê-re; tener/haber), con pronombres como sujetos:
|
Conjugación |
Pronunciación |
|
io ho |
(îo ó) |
|
tu hai |
(tu âi) |
|
lui/lei ha |
(lûi/lêi á) |
|
noi abbiamo |
(nôi ab-biâ-mo) |
|
voi avete |
(vôi a-vê-te) |
|
loro hanno |
(lô-ro ân-no) |
En el anterior ejemplo hemos incluido el sujeto simplemente para que vieras qué forma verbal le corresponde a cada pronombre personal. Sin embargo, al utilizar el verbo en una frase, un italiano diría:
• Ho un cane (ó un câ-ne; tengo un perro).
• Hai un cane (âi un câ-ne; tienes un perro).
Los demás pronombres de la lista prosiguen de la misma manera.
Cuando no está muy claro quién es el sujeto de una oración —por ejemplo, cuando se habla de una tercera persona (en el siguiente ejemplo, Luca)— o cuando la frase es confusa, es preciso especificar el sujeto. Sin embargo, una vez dicho el sujeto, el sustantivo o el pronombre ya no se repiten.
Luca ha fame. Mangia una mela (lû-ca á fâ-me mân-ya û-na mê-la; Luca tiene hambre. [Él] se come una manzana).
Abordar el género en las palabras (artículos y adjetivos)
Al igual que el español, el italiano diferencia tanto el género como el número. Por consiguiente, utiliza varios artículos para distinguir entre masculino/femenino y singular/plural.
Artículos femeninos definidos
El artículo femenino singular es la (la; la); por ejemplo, la casa (la câ-şa; la casa). Los sustantivos femeninos terminan casi siempre en -a. Si un sustantivo femenino empieza con una vocal, elimina la a de la y la reemplaza por un apóstrofo entre el artículo y el sustantivo, como en l’amica (la-mî-ca; la amiga). El artículo femenino plural es le (le; las); por ejemplo, le case (le câ-şe; las casas). El artículo en plural nunca lleva apóstrofo; por consiguiente, se dice le amiche (le a-mî-que; las amigas).
Artículos masculinos definidos
El italiano tiene más de un artículo masculino. Sin embargo, el más común es il (il; el), como en il gatto (il gât-to; el gato). Su forma plural es i (i; los), como en i gatti (i gât-ti; los gatos).
Además, el italiano tiene otro artículo masculino, lo (lo). Se utiliza lo con sustantivos que empiezan con z, como en lo zio (lo dsî-o; el tío), con y, como en lo yogurt (lo yô-gurt; el yogur); con gn, como en lo gnomo (lo ñô-mo; el gnomo); y con una s seguida por una consonante, como st, sb, sc, sd, etc; por ejemplo, lo studente (lo stu-dên-te; el estudiante). También debes usar lo para los sustantivos que empiezan con una vocal, como l’amico (la-mî-co; el amigo). Como puedes ver, en ese caso se apostrofa.
Por lo que respecta al plural, tenemos buenas noticias: el artículo plural para todos estos casos es gli (lli; los), como en gli studenti (lli stu-dên-ti; los estudiantes) y gli amici (lli a-mî-chi; los amigos).
A diferencia de los sustantivos femeninos, muchos sustantivos masculinos terminan en -o. Sin embargo, muchas palabras italianas terminan en -e y pueden ser tanto femeninas como masculinas.
Los artículos definidos son muy útiles, pero también los artículos indefinidos desempeñan una función importante en el italiano.
El artículo femenino indefinido
El artículo femenino indefinido es una (û-na; una); por ejemplo, una casa (û-na câ-şa; una casa). Si un sustantivo femenino empieza con una vocal, se contrae el artículo, como en un’amica (û-na-mî-ca; una amiga).
Los artículos masculinos indefinidos
Como se mencionó anteriormente en este capítulo, el italiano tiene más de un artículo masculino definido. Lo mismo sucede con los artículos indefinidos. El primer artículo indefinido es un (un; un), como en un gatto (un gât-to; un gato). Su forma plural es dei (dêi; unos). A diferencia del artículo definido, el artículo indefinido no se contrae cuando el sustantivo que lo sigue empieza con una vocal. Por consiguiente, si un sustantivo masculino empieza con una vocal, se dice un amico (un a-mî-co; un amigo). En este caso la forma plural es degli, por ejemplo en degli amici (dê-lli a-mî-chi; algunos amigos).
En los casos en que se requiere el artículo masculino definido lo (lo; el), el equivalente indefinido es uno (û-no; un), como uno studente (û-no stu-dên-te; un estudiante). En este caso la forma plural también es degli, como en degli studenti (dê-lli stu-dên-ti; unos estudiantes).
Para resumir: los artículos masculinos son il, lo (l’ ante una vocal) (definidos singulares); i, gli (definidos plurales); y un, un’ (indefinidos). Los artículos femeninos son la (l’) (definido singular); le (definido plural); y una (un’) (indefinidos).
Adjetivos
El género de los sustantivos se extiende a otras categorías gramaticales, incluidos los pronombres y los adjetivos. Primero veremos los adjetivos.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo —ya se trate de una persona, una cosa o de lo que sea— con un atributo o una característica. Como el adjetivo y el sustantivo están gramaticalmente conectados, deben coincidir en número y género. El adjetivo adopta el número y el género del sustantivo. Si, por ejemplo, utilizas el adjetivo bello (bêl-lo; bello, bonito) para referirte a una casa, que es un sustantivo femenino, la frase se convierte en una bella casa (û-na bêl-la câ-şa; una casa bonita). A propósito, con el infinitivo de un verbo —es decir, la forma independiente que encuentras en el diccionario— siempre se utiliza el adjetivo masculino singular.
A continuación presentamos algunos ejemplos de la manera en que cambian los adjetivos según sus referentes:
• il ragazzo italiano (il ra-gât-so i-ta-liâ-no; el chico italiano)
• i ragazzi italiani (i ra-gât-si i-ta-liâ-ni; los chicos italianos)
• la ragazza italiana (la ra-gât-sa i-ta-liâ-na; la chica italiana)
• le ragazze italiane (le ra-gât-se i-ta-liâ-ne; las chicas italianas)
Algunos adjetivos terminan en -e, como grande (grân-de; grande). Estos adjetivos son válidos para los sustantivos tanto femeninos como masculinos. En el plural de ambos géneros, la -e se cambia por una -i, por ejemplo grandi (grân-di; grandes).
• l’appartamento grande (l’ap-par-ta-mên-to grân-de; el piso grande)
• gli appartamenti grandi (gli ap-par-ta-mên-ti grân-di; los pisos grandes)
• la casa grande (la câ-şa grân-de; la casa grande)
• le case grandi (le câ-şe grân-di; las casas grandes)
En italiano, la posición del adjetivo no es estricta. En la mayoría de los casos, el adjetivo va después del sustantivo. Sin embargo, hay algunos adjetivos que se pueden utilizar antes del sustantivo. La posición del adjetivo transmite una sutil diferencia en el significado: un adjetivo después del sustantivo le pone cierto énfasis al adjetivo. Las dos frases a continuación significan “una casa pequeña”, pero en el segundo ejemplo el énfasis está en el tamaño pequeño de la casa.
una piccola casa (û-na pîc-co-la câ-şa)
una casa piccola (û-na câ-şa pîc-co-la)
Sin embargo, también hay adjetivos que cambian de significado dependiendo de si se colocan antes o después del sustantivo. En estos casos, su posición está conectada con el significado. A continuación presentamos algunos ejemplos:
una cara amica (û-na câ-ra a-mî-ca; una querida amiga)
un CD caro (un chi-dí câ-ro; un CD caro)
un certo signore (un chêr-to si-ñô-re; un cierto señor)
una cosa certa (û-na cô-şa chêr-ta; una cosa cierta)
diverse macchine (di-vêr-se mâc-qui-ne; diversos autos)
penne diverse (pên-ne di-vêr-se; lápices diferentes)
un grand’uomo (un grân-duô-mo; un gran hombre)
un uomo grande (un uô-mo grân-de; un hombre grande; alto)
un povero ragazzo (un pô-ve-ro ra-gât-so; un chico desafortunado)
un ragazzo povero (un ra-gât-so pô-ve-ro; un chico pobre)
una semplice domanda (û-na sêm-pli-che do-mân-da; una simple pregunta)
una domanda semplice (û-na do-mân-da sêm-pli-che; una pregunta simple)
l’unica occasione (lû-ni-ca oc-ca-şiô-ne; la única ocasión/oportunidad)
un’occasione unica (u-noc-ca-şiô-ne û-ni-ca; una ocasión/oportunidad única)
El tema de los pronombres
Un pronombre reemplaza un sustantivo. Si estás hablando de Jaime, por ejemplo, puedes reemplazar su nombre con él. Los pronombres se utilizan con frecuencia para evitar la repetición.
Pronombres personales
Existen varios tipos de pronombres personales. Por el momento, los más importantes que debes aprender son los pronombres personales de sujeto, que se refieren al orador u oradores (yo o nosotros/as), a la persona o personas a quienes se habla (tú, vosotros/as, usted/ustedes), o a la persona o personas de quienes se está hablando (él, ella, ellos, ellas). Además, existen otros dos tipos de pronombres personales: los pronombres acusativos —los llamados pronombres de objeto directo— y los pronombres dativos, que son los denominados pronombres de objeto indirecto. La tabla 2-1 muestra los pronombres de sujeto.

Los italianos a menudo no usan los pronombres de sujeto porque la terminación del verbo ya indica quién es el sujeto. Se utiliza un pronombre personal únicamente a manera de contraste, como énfasis o cuando el pronombre está solo.
• Contraste: Tu tifi per il Milan, ma io per la Juventus (tu tî-fi per il mî-lan ma îo per la yu-vên-tus; tú eres hincha del Milán, pero yo soy hincha del Juventus).
• Énfasis: Vieni anche tu alla festa? (viê-ni ân-que tu âl-la fês-ta; ¿tú también vienes a la fiesta?).
• Posición aislada: Chi è? Sono io (qui é sô-no îo; ¿quién es? Soy yo).
Los pronombres, sin embargo, se utilizan para reemplazar una cosa o a una persona ya mencionadas, con el fin de evitar las repeticiones. En seguida veremos más información sobre los pronombres de objeto directo y de objeto indirecto. Empezaremos con el pronombre de objeto directo y te pondremos algunos ejemplos. Entenderás fácilmente qué representan.
Pronombres de objeto directo
Como dice su nombre, el pronombre de objeto directo está directamente relacionado con el verbo y no requiere preposición. Algunos ejemplos de pronombres de objeto directo en español son:
• La vi [a ella].
• Lo llamó [a él].
• ¿Los has reconocido?
• No me necesitas.
Seguramente querrás saber cómo se utilizan en italiano.
• Mi hai chiamato? (mi âi quia-mâ-to; ¿me has llamado?).
• No, non ti ho chiamato (no non ti ó quia-mâ-to; no, no te he llamado).
• Vorrei ringraziarla (vor-rêi rin-grat-siâr-la; quisiera darle las gracias [formal, singular]).
• Lo vedo (lo vê-do; lo veo).
• La vedo (la vê-do; la veo).
• Ci hanno invitati (chi ân-no in-vi-tâ-ti; nos han invitado).
• Vi ringrazio (vi rin-grât-sio; os doy las gracias [formal e informal, plural]).
• Li ho visti (i ragazzi) (li ó vîs-ti; los he visto).
• Le ho viste (le ragazze) (le ó vîs-te; las he visto).
Contrae lo (lo; lo) y la (la; la) ante una vocal. Ocasionalmente también se contraen mi (mi; me), ti (ti; te), ci (chi; nos) y vi (vi; os). Pero no utilices nunca un apóstrofo para contraer las formas plurales li (li; los) y le (le; las).
Pronombres de objeto indirecto
Estos pronombres pueden causarte algunas dificultades porque el objeto indirecto significa para o a, lo cual no siempre es evidente. En general, ciertos verbos dictan el uso de los pronombres de objeto indirecto; por ejemplo, dare a (dâ-re á; dar a) requiere el dativo.
• Mi hai scritto una lettera? (mi âi scrît-to û-na lêt-te-ra; ¿me has escrito una carta?)
• Ti ho portato un regalo (ti ó por-tâ-to un re-gâ-lo; te he traído un regalo).
• Le do il mio indirizzo (le dó il mîo in-di-rît-so; le doy [formal] mi dirección).
• Gli ho chiesto un favore (lli ó quiês-to un fa-vô-re; le/s he pedido un favor).
• Ci hanno telefonato (chi ân-no te-le-fo-nâ-to; nos han llamado por teléfono).
• Vi chiedo scusa (vi quiê-do scû-şa; les pido [formal e informal, plural] excusas).
• Gli ho dato un lavoro (lli ó dâ-to un la-vô-ro; le/s di un trabajo).
• Le ho dato un bacio (le ó dâ-to un bâ-cho; le di [a ella] un beso).
Observa que todos los pronombres anteriores representan a me (a me; a mí), a te (a te; a ti), a Lei (a lêi; a usted [formal]), a lui (a lûi; a él), a lei (alêi; a ella), a noi (a nôi; a nosotros), a voi (a vôi; a vosotros/as) y a loro (a lô-ro; a ellos/as/ustedes).
Por consiguiente, también puedes escribir el primer par de oraciones anteriores de esta manera:
• Hai scritto una lettera a me? (âi scrît-to û-na lêt-te-ra a me; ¿me has escrito una carta a mí?).
• Ho portato un regalo a te (ó por-tâ-to un re-gâ-lo a te; te he traído un regalo a ti).
Las primeras versiones son más naturales. Utiliza la segunda versión únicamente cuando quieras enfatizar un hecho.
El uso de “usted”: formal e informal
Probablemente ya sabes que muchos idiomas extranjeros disponen de maneras tanto formales como informales de dirigirse a las personas. En italiano es preciso respetar esta importante característica. Utiliza el pronombre informal tu (tu; tú) para dirigirte a buenos amigos, jóvenes, niños y miembros de tu familia. Sin embargo, si estás hablando con una persona a quien no conoces bien o con una persona de mayor rango (un superior, un maestro, un profesor, etc.), debes dirigirte a ella formalmente, es decir, usando Lei (lêi; usted). Cuando te familiarices más con una persona, puedes cambiar del lenguaje formal al informal. Según la costumbre, la persona de más edad inicia el uso del tu.
El tu requiere la forma verbal de la segunda persona singular; por ejemplo, tu sei (tu sêi; tú eres). Lei requiere Lei è (lêi é; usted es [formal singular]). La forma plural formal loro, correspondiente a ustedes, casi nunca se usa y en su lugar se utiliza voi.
Los siguientes ejemplos muestran las formas de usted:
• Informal singular: Ciao, come stai? (châo cô-me stâi; hola, ¿cómo estás?).
• Formal singular: Buongiorno, come sta? (buon-yôr-no cô-me sta; buenos días, ¿cómo está?).
• Informal plural: Ciao, come state? (châo cô-me stâ-te; hola, ¿cómo estáis?).
Los pronombres interrogativos
En italiano es muy fácil formular preguntas. La pregunta tiene la misma estructura que una afirmación. La pregunta se identifica únicamente por la entonación en el lenguaje hablado y el signo de interrogación en el lenguaje escrito, como en el español. Por ejemplo:
|
Luca va a scuola. |
Luca va a scuola? |
|
(lû-ca va a scuô-la) |
(lû-ca va a scuô-la) |
|
Luca va a la escuela. |
¿Luca va a la escuela? |
El italiano también tiene pronombres interrogativos (cuándo, dónde, qué, etc.) con los que se pueden empezar preguntas. Utiliza los siguientes pronombres:
• Chi? (qui; ¿quién?)
• Cosa? (cô-şa; ¿qué?)
• Quando? (cuân-do; ¿cuándo?)
• Dove? (dô-ve; ¿dónde?)
• Perché? (per-qué; ¿por qué?)
• Come? (cô-me; ¿cómo?)
Las siguientes preguntas utilizan estos pronombres interrogativos:
• Chi è? (qui é; ¿quién es?).
• Cosa stai facendo? (cô-şa stâi fa-chên-do; ¿qué estás haciendo?).
• Quando arrivi? (cuân-do ar-rî-vi; ¿cuándo llegas?).
• Dov’è la stazione? (do-vé la stad-siô-ne; ¿dónde está la estación?).
• Perché non sei venuto? (per-qué non sêi ve-nû-to; ¿por qué no has venido?).
• Come stai? (cô-me stâi; ¿cómo estás?).
Los verbos regulares e irregulares
¿Cuál es la diferencia entre los verbos regulares y los irregulares? Los verbos regulares siguen un cierto patrón en su conjugación: se comportan de la misma manera que otros verbos en la misma categoría. Por consiguiente, se puede predecir la forma de un verbo regular en cualquier persona de cualquier tiempo. Por el contrario, los verbos irregulares no se pueden predecir de esta manera; su comportamiento es único e intransferible (como el DNI).
Verbos regulares
Los verbos en italiano se dividen en tres categorías según su terminación en el infinitivo. Son -are, como en parlare (par-lâ-re; hablar); -ere, como en vivere (vî-ve-re; vivir); e -ire, como en partire (par-tî-re; partir). Los verbos en estas categorías pueden ser regulares e irregulares.
Las siguientes tablas muestran la conjugación de tres verbos regulares:
|
Conjugación |
Pronunciación |
|
io parlo |
(îo pâr-lo) |
|
tu parli |
(tu pâr-li) |
|
lui/lei parla |
(lûi/lêi pâr-la) |
|
noi parliamo |
(nôi par-lîa-mo) |
|
voi parlate |
(vôi par-lâ-te) |
|
loro parlano |
(lô-ro pâr-la-no) |
|
Conjugación |
Pronunciación |
|
io vivo |
(îo vî-vo) |
|
tu vivi |
(tu vî-vi) |
|
lui/lei vive |
(lûi/lêi vî-ve) |
|
noi viviamo |
(nôi vi-viâ-mo) |
|
voi vivete |
(vôi vi-vê-te) |
|
loro vivono |
(lô-ro vî-vo-no) |
|
Conjugación |
Pronunciación |
|
io parto |
(îo pâr-to) |
|
tu parti |
(tu pâr-ti) |
|
lui/lei parte |
(lûi/lêi pâr-te) |
|
noi partiamo |
(nôi par-tiâ-mo) |
|
voi partite |
(vôi par-tî-te) |
|
loro partono |
(lô-ro pâr-to-no) |
Puedes aplicar estos patrones a todos los verbos regulares. Algunos verbos regulares se comportan de una manera un poco diferente, pero eso no los convierte en irregulares. En algunos casos —por ejemplo en los verbos terminados en -ire— se insertan las letras -isc- entre la raíz y la terminación, como en este ejemplo con capire (ca-pî-re; entender):
|
Conjugación |
Pronunciación |
|
io capisco |
(îo ca-pîs-co) |
|
tu capisci |
(tu ca-pî-shi) |
|
lui/lei capisce |
(lûi/lêi ca-pî-she) |
|
noi capiamo |
(nôi ca-piâ-mo) |
|
voi capite |
(vôi ca-pî-te) |
|
loro capiscono |
(lô-ro ca-pîs-co-no) |
Verbos irregulares
Dos verbos importantes, que a menudo se utilizan como verbos auxiliares, son irregulares: avere (a-vê-re; haber/tener) y essere (ês-se-re; ser).
|
Conjugación |
Pronunciación |
|
io ho |
(îo ó) |
|
tu hai |
(tu âi) |
|
lui/lei ha |
(lûi/lêi á) |
|
noi abbiamo |
(nôi ab-biâ-mo) |
|
voi avete |
(vôi a-vê-te) |
|
loro hanno |
(lô-ro ân-no) |
|
Conjugación |
Pronunciación |
|
io sono |
(îo sô-no) |
|
tu sei |
(tu sêi) |
|
lui/lei è |
(lûi/lêi é) |
|
noi siamo |
(nôi siâ-mo) |
|
voi siete |
(vôi siê-te) |
|
loro sono |
(lô-ro sô-no) |
Otros verbos irregulares son andare (an-dâ-re; ir) y venire (ve-nî-re; venir):
|
Conjugación |
Pronunciación |
|
io vado |
(îo vâ-do) |
|
tu vai |
(tu vâi) |
|
lui/lei va |
(lûi/lêi va) |
|
noi andiamo |
(nôi an-diâ-mo) |
|
voi andate |
(vôi an-dâ-te) |
|
loro vanno |
(lô-ro vân-no) |
|
Conjugación |
Pronunciación |
|
io vengo |
(îo vên-go) |
|
tu vieni |
(tu viê-ni) |
|
lui/lei viene |
(lûi/lêi viê-ne) |
|
noi veniamo |
(nôi ve-niâ-mo) |
|
voi venite |
(vôi ve-nî-te) |
|
loro vengono |
(lô-ro vên-go-no) |
Además, la terminación verbal -rre, como en porre (pôr-re; poner), es exclusivamente irregular:
|
Conjugación |
Pronunciación |
|
io pongo |
(îo pôn-go) |
|
tu poni |
(tu pô-ni) |
|
lui/lei pone |
(lûi/lêi pô-ne) |
|
noi poniamo |
(nôi po-niâ-mo) |
|
voi ponete |
(vôi po-nê-te) |
|
loro pongono |
(lô-ro pôn-go-no) |
Los tiempos simples: pasado, presente y futuro
Desde luego, la gente no habla en un único tiempo. A veces es preciso decir lo que uno hizo ayer o esbozar los planes para el día siguiente. Estos tres tiempos (pasado, presente y futuro) no son alta gramática; son apenas los fundamentos más básicos.
• Ieri ho mangiato un gelato (iê-ri ó man-yâ-to un ye-lâ-to; ayer he comido/me comí un helado).
• Mangio un gelato (mân-yo un ye-lâ-to; como un helado).
• Domani mangerò un gelato (do-mâ-ni man-ye-ró un ye-lâ-to; mañana comeré un helado).
El tiempo pasado
Como habrás visto, la única forma compuesta en italiano es el tiempo pasado, que se denomina passato prossimo (pas-sâ-to prôs-si-mo). Por lo general corresponde en español al tiempo pretérito perfecto (he hecho). Como en el ejemplo anterior, sin embargo, el italiano utiliza el passato prossimo incluso cuando en español se emplea el pasado simple (comí), es decir, para designar situaciones que ocurrieron en el pasado.
En el passato prossimo, una forma del verbo avere (a-vê-re; haber) viene antes del participio pasado del verbo. Un participio pasado expresa una acción ya finalizada, como en escrito, ido y sido. Para ayudarte a entender el passato prossimo, presentamos algunos ejemplos en italiano:
• Ho letto il giornale (ó lêt-to il yor-nâ-le; he leído el periódico).
• Maria ha scritto una lettera (ma-rî-a á scrît-to û-na lêt-te-ra; María ha escrito una carta).
• Abbiamo vinto la partita (ab-biâ-mo vîn-to la par-tî-ta; hemos ganado el partido).
Algunos verbos requieren essere (ês-se-re; ser) en vez de avere (a-vê-re; tener) para formar el passato prossimo; por ejemplo, casi todos los verbos que indican movimiento están en esta categoría. Observa el siguiente ejemplo para ver cómo cambian las cosas en este caso:
• Anna è andata al cinema (ân-na é an-dâ-ta al chî-ne-ma; Anna ha ido al cine).
• Anche Marco è venuto (ân-que mâr-co é ve-nû-to; Marco también ha venido).
Una peculiaridad de esta forma es que un participio pasado termina en -a y otro acaba en -o. La razón de esta peculiaridad es que en un caso el sujeto (la persona que realiza la acción) es una mujer —Anna— y en elotro caso el sujeto es un hombre: Marco. Cuando formas el passato prossimo con el tiempo presente de essere (ser), el participio pasado termina según el género del sujeto; femenino singular -a (andata), masculino singular -o (andato), femenino plural -e (andate), masculino plural -i (andati).
Examina estos ejemplos en oraciones completas:
• Anna è andata a Milano (ân-na é an-dâ-ta a mi-lâ-no; Anna ha ido/fue a Milán).
• Marco è andato a Milano (mâr-co é an-dâ-to a mi-lâ-no; Marco ha ido/fue a Milán).
• Anna e Carla sono andate a Milano (ân-na e câr-la sô-no an-dâ-te a mi-lâ-no; Anna y Carla han ido/fueron a Milán).
• Marco e Paolo sono andati a Milano (mâr-co e pâo-lo sô-no an-dâ-ti a mi-lâ-no; Marco y Paolo han ido/fueron a Milán).
El tiempo presente
El tiempo presente no requiere mucha atención; examina la construcción de oraciones sencillas y las formas verbales en páginas anteriores de esta sección.
El tiempo futuro
El tiempo futuro italiano no es una forma compuesta como la forma “voy a” en español. La forma verbal —o más concretamente la terminación verbal— incluye el marcador de tiempo (voy a). Por ejemplo, examina el verbo parlare (par-lâ-re; hablar), que pertenece a la familia de verbos que terminan en -are. Cuando quitas la terminación, solo queda la raíz parl-, a la cual puedes agregar terminaciones que indican la persona y el tiempo gramaticales. Por ejemplo, la terminación para el tiempo futuro en primera persona del singular es erò/irò. Al añadirle esto a la raíz, se obtiene parlerò (par-le-ró; hablaré). En comparación, el tiempo presente en primera persona del singular es parlo (pâr-lo; hablo). A continuación presentamos otros ejemplos:
• Domani saprò i risultati (do-mâ-ni sa-pró i ri-şul-tâ-ti; mañana sabré los resultados).
• Lunedì vedrai Marco (lu-ne-dí ve-drâi mâr-co; el lunes verás a Marco).
• Elena partirà domenica (ê-le-na par-ti-rá do-mê-ni-ca; Elena partirá el domingo).
• Finiremo il lavoro fra poco (fi-ni-rê-mo il la-vô-ro fra pô-co; acabaremos el trabajo pronto).
• Quando uscirete dalla chiesa? (cuân-do u-shi-rê-te dâl-la chiê-şa; ¿cuándo saldréis de la iglesia?).
• Verranno da noi in estate (ver-rân-no da nôi in stâ-te; vendrán a vernos/vendrán a nuestra casa en verano).
En el apéndice A encontrarás tablas de verbos.
Contar números
Los números son una parte esencial de cualquier idioma, por lo cual los hemos incluido en este capítulo de gramática esencial. Arreglártelas sin conocer los números es algo realmente complicado, incluso en conversaciones triviales. Alguien te podría preguntar cuántos años tienes, cuántos días te vas a quedar o cualquier otra cosa. Verás el uso de los números en restaurantes en el capítulo 5, el uso de números en cuestiones monetarias en el capítulo 11 y el uso de números en las direcciones en el capítulo 12, donde también encontrarás los números ordinales en italiano.
Todos los idiomas siguen un cierto esquema para formular números más altos. Cuando conozcas los números esenciales —del uno al diez— ya habrás recorrido la mitad del camino.
En el esquema italiano, al igual que en el español, el valor más alto precede al más bajo, de modo que para decir “22” primero dices venti (vên-ti) “veinte” y enseguida due (dûe) “dos”, y simplemente los unes: veintidue (ven-ti-dûe; veintidós). Lo mismo sucede con los números más altos, como trecentoventidue (tre-chên-to-ven-ti-dûe; trescientos veintidós) y duemilatrecentoventidue (due-mî-la-tre-chên-to-ven-ti-dûe; dos mil trescientos veintidós).
Hay un aspecto que merece una explicación adicional: cuando dos vocales quedan juntas [esto sucede con frecuencia con uno (û-no; uno) y otto (ôt-to; ocho)], se elimina la primera vocal como en vent(i)uno (ven-tû-no; veintiuno) y quarant(a)otto (cua-ran-tôt-to; cuarenta y ocho). Hasta el momento todo va bien.
Cada regla tiene sus excepciones, y hay algunos números irregulares que sencillamente tendrás que memorizar; por suerte se parecen mucho a los números en castellano. Los números del 11 al 19 obedecen a reglas propias: undici (ûn-di-chi; once), dodici (dô-di-chi; doce), tredici (trê-di-chi; trece), quattordici (cuat-tôr-di-chi; catorce), quindici (cuîn-di-chi; quince), sedici (sê-di-chi; dieciséis), diciassette (di-chas-sêt-te; diecisiete), diciotto (di-chôt-to; dieciocho) y diciannove (di-chan-nô-ve; diecinueve).
Puedes ver que hasta el número 16, la anterior regla se invierte: el número menor precede al mayor. Los números 17, 18 y 19 obedecen la regla según la cual el número de valor más alto viene primero, pero se forman de una manera particular.
En italiano no puedes expresar una década con una sola palabra: utilizas una frase. Cuando quieres decir “en los sesenta”, tienes que especificar negli anni sessanta (nê-lli ân-ni ses-sân-ta; en los años sesenta). Todas las demás décadas se expresan también de esta manera.
Otra cosa que es preciso tener en cuenta es que el plural de mille (mîl-le; mil) es mila (mî-la), como en duemila (due-mî-la; dos mil).
La tabla 2-2 te indica una buena cantidad de números. Estamos seguros de que podrás deducir los que no están incluidos tú solo.

