Isaiah Berlin es considerado comúnmente, y con justicia, uno de los mejores ensayistas del siglo XX. Sus colecciones de ensayos, entusiastamente recibidas y publicadas durante el curso del último cuarto de siglo, siguen deleitando e inspirando a los lectores. Su panorama es vasto: desde la filosofía y la historia del pensamiento hasta retratos de sus contemporáneos; desde ideas políticas hasta la intelligentsia rusa del siglo XIX. Su ejemplar lucidez y su rara penetración son conocidos y muy apreciados por una variada gama de lectores. Difícil sería exagerar la importancia de sus ideas fundamentales.
Esta antología es una respuesta a la impresión de que el momento es propicio para re-presentar la obra de Berlin a una nueva generación de lectores que acaso no conocieran sus colecciones anteriores, algunas difíciles de conseguir en la actualidad. Dos han sido nuestras metas: ofrecer en un solo tomo una selección de los mejores ensayos publicados de Berlin y exhibir toda la gama de su obra. Aunque varios de los ensayos se imponen según estos criterios, la elección de otros es casi arbitraria, y ciertamente habrá lectores familiarizados con los escritos de Berlin que habrían preferido una lista un tanto diferente. Hemos omitido algunos ensayos sólo con la mayor renuencia, en un intento de mantener el volumen dentro de proporciones manejables: “Las ideas filosóficas de Giambattista Vico”, “La unidad europea y sus vicisitudes” y “Padres e hijos”, entre otros, debieron excluirse de esta antología. Así pues, reconocemos que habrían sido posibles algunos ajustes, en los márgenes, pero vemos con toda claridad que aquí tenemos una parte suficiente del núcleo central de su obra para poder decir que hemos alcanzado las metas que nos fijamos.
Esta defensa está implícita en la introducción. En realidad, deseo aclarar que, a pesar de que empleo la primera persona del plural, fue Roger Hausheer quien tomó la iniciativa al hacer la selección. Ha hecho un extenso y minucioso estudio sobre la œuvre de Berlin, y por tanto, se encuentra en una posición ideal para identificar sus señales y ofrecer al nuevo visitante el panorama que a continuación presentamos. El principal crédito por la generosidad y el alcance de esta antología debe ser para él, aunque hayamos modificado su contenido en discusiones y asumido la responsabilidad conjunta por el resultado. La selección y el título (este último, sugerencia mía) fueron amablemente aprobados por el autor. Los subtítulos dentro del índice sólo pretenden ser señales aproximadas, en parte para guiar a quienes prefieren leer los ensayos en un orden distinto del que tuvieron al ser impresos y, aunque el orden en que aparecen sigue cierta lógica, cada ensayo se sostiene por sí solo y bien puede ocurrir, por ejemplo, que algunos lectores consideren que los ensayos más abstractos de las primeras secciones son más fáciles de abordar si se leen después de los estudios históricamente más concretos que le siguen.
La responsabilidad de cuidar el texto ha sido mía, aunque me fue inapreciable la ayuda de Roger Hausheer, especialmente con las fuentes alemanas. La mayor parte de los ensayos ya han aparecido en colecciones cuidadas por mí (junto con Aileen Kelly en el caso de “El erizo y el zorro”), y aquí sólo he hecho retoques menores y añadido referencias de citas, hasta donde me fue posible.1 Los tres ensayos que no entran en esta categoría, pues aparecieron en volúmenes publicados antes de que yo fuese editor de Isaiah Berlin, son “La inevitabilidad histórica”, “Dos conceptos de libertad” (no incluidos en esta edición) y “Herder y la Ilustración”: aquí también me he limitado a añadir referencias donde no las había (como en los dos primeros) y a revisar las traducciones y referencias existentes, además de hacer enmiendas cuando fue necesario; también he dividido algunos párrafos sumamente largos y hecho cierto número de correcciones (en su mayor parte menores y de naturaleza editorial) pero, desde luego, los textos siguen esencialmente intactos. El autor añadió una nota aclaratoria acerca de Herder y el relativismo, en la página 295; esto también puede aplicarse a algunas de las referencias al relativismo en los otros ensayos. Hemos respetado las referencias cruzadas entre los ensayos, como naturalmente ocurre en los textos originales, con la idea de preservar su integridad individual.
A continuación proporcionamos algunos detalles de la publicación original de los ensayos. “De la búsqueda del ideal”, versión abreviada del texto que se leyó el 15 de febrero de 1988 en Turín, en la ceremonia en que al autor se le otorgó el Primer Premio Internacional Senador Giovanni Agnelli “por la dimensión ética de sociedades avanzadas”, fue publicado en privado por Agnelli Foundation, y también apareció en la New York Review of Books del 17 de marzo de 1988; “El concepto de la historia científica” apareció como “History and Theory: The Concept of Scientific History” en History and Theory, I (1960); “¿Aún existe la teoría política?” fue inicialmente publicado en francés como “La Théorie Politique existe-t-elle?” En la Revue Française de Science Politique, II (1961), y luego en inglés, en la segunda serie de Philosophy, Politics and Society, de Peter Laslett y W. G. Runciman (eds.) (Oxford, 1962: Blackwell); “Liberados de la esperanza y del temor”2 (discurso presidencial para la sesión 1963-1964) apareció en los Proceedings of the Aristotelian Society, 64 (1964) y se reproduce aquí por cortesía del director de la Aristotelian Society; “La inevitabilidad histórica”, primera conferencia del Auguste Comte Memorial Trust, fue pronunciada el 12 de mayo de 1953 en la London School of Economics and Political Science, publicada por la Oxford University Press en Londres en 1954 y reproducida, en forma revisada, en Four Essays on Liberty (Londres y Nueva York, 1969; Oxford University Press); “Dos conceptos de libertad”, conferencia inaugural del autor como ocupante de la cátedra Chichele de Teoría Social y Política en la Universidad de Oxford, fue pronunciada el 31 de octubre de 1958, publicada por la Clarendon Press, en Oxford, ese mismo año y se reprodujo, en forma revisada, en Four Essays on Liberty; “La contra-Ilustración” apareció en el Dictionary of the History Ideas, vol. 2 (Nueva York, 1973: Scribner’s); “La originalidad de Maquiavelo”, primera redacción del texto que leyó en una reunión de la sección británica de la Political Studies Association en 1953, fue publicada en forma abreviada, como “The Question of Machiavelli”, en la New York Review of Books, el 4 de noviembre de 1971 y completa en Studies on Machiavelli, de Myron P. Gilmore (ed.) (Florencia, 1972: Sansoni); “El divorcio entre las ciencias y las humanidades” fue la segunda conferencia del Tykociner Memorial, publicada por la University of Illinois en 1974; “Herder y la Ilustración”, que empezó como conferencia pronunciada en la Johns Hopkins University en 1964, apareció en Earl Wasserman (ed.), Aspects of the Eighteenth Century (Baltimore, 1965: Johns Hopkins Press) y se reprodujo, en forma revisada, en Vico and Herder: Two Studies in the History of Ideas (Londres, 1976: Hogarth Press; Nueva York, 1976: Viking); “El erizo y el zorro” apareció por primera vez, en forma más breve como “Lev Tolstoy’s Historical Scepticism”, en Oxford Slavonic Papers, 2 (1951) y fue nuevamente publicado, con adiciones y con su título actual, en 1953 en Londres por Weidenfeld y Nicolson y en Nueva York por Simon y Schuster; “Herzer y sus memorias” es la introducción a My Past and Thoughts, de Alexander Herzen, traducido por Constance Garnett (Londres, 1968: Chatto y Windus; Nueva York, 1968: Knopf), y también fue publicado como “The Great Amateur”, en la New York Review of Books, el 14 de marzo de 1968; “Conversaciones con Ajmátova y Pasternak”, pronunciado como una Conferencia Bowra en Oxford el 13 de mayo de 1980, apareció en la New York Review of Books, el 20 de noviembre de 1980, y es una versión abreviada de “Meetings with Russian Writers in 1945 and 1956” que se encuentra en Personal Impressions (véase p. 569 infra); “La apoteosis de la voluntad romántica: la rebelión contra el mito de un mundo ideal” fue publicado en traducción italiana en Lettere italiane, 27 (1975), y apareció por primera vez en su forma inglesa en The Crooked Timber of Humanity (véase pp. 569, 570 infra); “El nacionalismo: descuido del pasado y poder actual” apareció en Diálogos, 14, núm. 6 (noviembre-diciembre de 1978), y con su actual título en la Partisan Review, 46 (1979); “Winston Churchill en 1940”, encargado como texto crítico del segundo volumen de las memorias de la guerra de Churchill, apareció por primera vez en 1949 en el Atlantic Monthly, 184, núm. 3 (como “Mr. Churchill”) y en la Cornhill Magazine, 981 (como “Mr. Churchill and F. D. R.”) y fue reproducido, en forma de libro, en 1964, como Mr. Churchill in 1940 (Londres: John Murray; Boston/Cambridge: Houghton Mifflin/Riverside, Press); “El presidente Franklin Delano Roosevelt” apareció en 1955 en el Political Quarterly, 26 y, como “Roosevelt Through European Eyes” en el Atlantic Monthly, 196, núm. 1. Agradezco a los editores en cuestión por permitir la reproducción de estos ensayos que proceden de siete colecciones antes publicadas, como se detalla en la concisa bibliografía al final de este volumen.
Como antes, he dependido notablemente del experto conocimiento de cierto número de especialistas, sobre todo en la búsqueda de las fuentes de citas que no había encontrado en las notas del autor.
Los profesores F. M. Barnard y H. B. Nisbet han dedicado muchas horas (así como Roger Hausheer) a ayudarme con el corpus de Herder, pavorosamente grande, y muy sincera es mi gratitud por su generosidad. El profesor Hans Dietrich Irmscher y la doctora Regine Otto muy amablemente resolvieron buen número de los problemas que aún quedaban. El profesor T. J. Reed me ha dado una ayuda constante con otras fuentes alemanas, ante mis reiteradas peticiones, y el doctor Andrew Fairbairn (cuya paciencia también es ejemplar) principal pero no exclusivamente con citas de autores franceses del siglo XVIII. Otros problemas me fueron resueltos por Edward Acton, J. H. Burns, Terrell Carver, R. F. Christian, Julie Curtis, Timothy Day, John Derry, Paul Foote, Michael Freeden, Patrick Gardiner, Gwen Griffith Dickson, Leofranc Holford-Strevens, David Howells, Michael Inwood, John H. Kautsky, Richard Lebrun, Meira Levinson, Helen McCurdy, David Miller, J. C. O’Flaherty, Bruce Phillips, Leon Pompa, H. T. Mason, David Place, Michael Quinn, Philip Schofield, la difunta Elisabeth Stopp, J. L. H. Thomas y Ralph Walker.
Por otro tipo de ayuda deseo dar las gracias a Adrian Hale, bibliotecario de Wolfson College; a Marion Maneker, de Viking Penguin; a Will Sulkin, Jenny Uglow y Rowena Skelton-Wallace, de Chatto and Windus; y a Pat Utechin, secretaria del autor, cuyo apoyo no me fue menos indispensable esta vez que en muchas ocasiones anteriores. Doy las gracias a lord Annan por permitirme utilizar como prólogo una versión adaptada de su análisis sobre Isaiah Berlin en Our Age (Londres, 1990: Weidenfeld and Nicolson; Nueva York, 1990; Random House), y por hacer las adaptaciones. Por último, una vez más quiero expresar mi gratitud a los benefactores que financiaron la beca que me permitió efectuar mi actual trabajo sobre Isaiah Berlin, y a lord Bullock por ser mi promotor ante ellos.
HENRY HARDY
Noviembre de 1996
Wolfson College, Oxford
NOTA
A lo anterior deseo añadir varias expresiones de gratitud de mi parte: a lord Bullock y lord Annan por su ayuda y aliento; al presidente y a los miembros del St Catherine’s College, Oxford, por elegirme para una beca de visitante en 1994-1995; y al Leverhulme Trust por un generoso premio de investigación para ese mismo periodo, todo lo cual me permitió, en el ambiente más amable, dar comienzo a una biografía intelectual de Isaiah Berlin, de la cual la presente obra es un pequeño fragmento. Y, no en último lugar, a mi coeditor por acudir en mi ayuda y abreviar radicalmente (y en su momento revisar) una introducción cuyo borrador había resultado demasiado largo y elaborado para nuestro propósito.
ROGER HAUSHEER
1 Estaré enormemente agradecido con quien pueda proporcionar las referencias faltantes.
2 El título es un verso del poema El jardín de Proserpina de Swinburne.