El alfabeto ruso (en el que se emplea la escritura cirílica) está compuesto por 33 letras:
|
Letra |
Nombre |
Pronunciación |
|
А / а |
а |
[a] de casa |
|
Б / б |
бэ |
[b] de barrio |
|
В / в |
вэ |
[v] de vote en inglés; se pronuncia como la [f] sonora |
|
Г / г |
гэ |
[g] de gato |
|
Д / д |
дэ |
[d] de domingo |
|
Е / е |
е |
[ie] de hierro |
|
Ё / ё |
ё |
[io] de ion |
|
Ж / ж |
жэ |
[zh] de jour en francés; sonido entre la [y] y la [ch] |
|
З / з |
зе |
[z] de zone en inglés; se pronuncia como la [s] sonora |
|
И / и |
и |
[i] de chico |
|
Й / й |
й краткая |
[î] «i» breve |
|
К / к |
ка |
[k] de casa |
|
Л / л |
эл |
[l] de loro |
|
М / м |
эм |
[m] de mar |
|
Н / н |
эн |
[n] de nadar |
|
О / о |
о |
[o] de mozo |
|
П / п |
пэ |
[p] de poco |
|
Р / p |
эp |
[r] de ruso |
|
С / с |
эс |
[s] de sonar; se pronuncia siempre [s] y nunca [k] |
|
Т / т |
тэ |
[t] de tono |
|
У / у |
у |
[u] de uno |
|
Ф / ф |
эф |
[f] de fábula |
|
Х / х |
ха |
[j] de julio |
|
Ц / ц |
цэ |
[ts] de pizza |
|
Ч / ч |
че |
[ch] de charco |
|
Ш / ш |
ша |
[sh] de shake en inglés |
|
Щ / щ |
ща |
[shtsh] parecido a baix en catalán |
|
Ъ / ъ |
твëрдый знак |
signo duro |
|
Ы / ы |
ы |
[y] sonido entre la [i] y la [e] que no existe en las lenguas más cercanas a la nuestra |
|
Ь / ь |
мягкий знак |
signo blando |
|
Э / э |
э |
[e] de España |
|
Ю / ю |
ю |
[iu] de yuca |
|
Я / я |
я |
[ia] de yate |
Las vocales en ruso son diez y se dividen en dos series de signos, fuertes y débiles, según si la consonante que la precede es dura o blanda:
— después de consonante dura se escriben las vocales fuertes: а, э, ы, о, у;
— después de consonante blanda se escriben las vocales débiles: я, е, и, ё, ю.
La semivocal й sólo está presente en los diptongos.
La vocal ё siempre es tónica y no requiere ninguna indicación acentual.
Asimismo, el ruso presenta una serie de incompatibilidades ortográficas. Las vocales ы, ю, я no pueden escribirse detrás de ж, ч, ш, щ. Tendrán que reemplazarse, respectivamente, por и, у, а.
Por otra parte, las letras e y o pueden pronunciarse de dos maneras según si son tónicas o átonas:
1. Si son tónicas se pronuncian como [ie] u [o], respectivamente.
|
север |
[siévier] |
norte |
|
весь |
[viés] |
todo |
|
хлеб |
[jliéb] |
pan |
|
мода |
[móda] |
moda |
|
кома |
[kóma] |
coma |
|
мост |
[móst] |
puente |
2. Si son átonas se pronuncian como [i] (en posición pretónica, no postónica) o [a], respectivamente.
|
земля |
[zimliá] |
tierra |
|
женат |
[zhinát] |
casado |
|
певец |
[piviéts] |
cantante |
|
вода |
[vadá] |
agua |
|
комод |
[kamód] |
cómoda |
|
окно |
[aknó] |
ventana |
La mayoría de consonantes rusas puede pronunciarse de dos maneras distintas: pueden ser duras o blandas. En ruso, esta doble pronunciación se da en los sonidos siguientes:
|
Б / б |
[b] |
Н / н |
[n] |
|
В / в |
[v] |
П / п |
[p] |
|
Г / г |
[g] |
Р / p |
[r] |
|
Д / д |
[d] |
С / с |
[s] |
|
З / з |
[z] |
Т / т |
[t] |
|
К / к |
[k] |
Ф / ф |
[f] |
|
Л / л |
[l] |
Х / х |
[j] |
|
М / м |
[m] |
|
|
Hay cinco consonantes que sólo son blandas:
|
Ж / ж |
[zh] |
Ш / ш |
[sh] |
|
Ц / ц |
[ts] |
Щ / щ |
[shtsh] |
|
Ч / ч |
[ch] |
|
|
Por otro lado, las consonantes también experimentan alteraciones en su pronunciación:
1. Delante de una consonante sonora (excepto antes de в, й, р, л, м, н), las consonantes sordas se vuelven sonoras:
— к delante de la consonante sonora з se lee г:
|
рюкзак |
[riugzák] |
mochila |
— с delante de б se lee з:
|
сбор |
[zbor] |
recojo |
— т delante de д se lee д:
|
отдел |
[addiél] |
departamento |
2. Delante de una consonante sorda a final de palabra, las consonantes sonoras se transforman en sordas:
— г se transforma en к:
|
друг |
[druk] |
amigo |
— б se transforma en п:
|
дуб |
[dup] |
roble |
— з se transforma en с:
|
газ |
[gas] |
gas |
— д se transforma en т:
|
будка |
[bútka] |
cabina |
— в se transforma en ф:
|
вперëд |
[fpiriót] |
adelante |
— ж se transforma en ш:
|
этаж |
[etásh] |
piso |
3. En determinadas combinaciones consonánticas, algunas consonantes no se pronuncian:
— la т no se pronuncia en las combinaciones стн, стл y стск:
|
известный |
[izviéstnyî] |
conocido |
|
счастливый |
[sshaslívyî] |
feliz |
|
туристский |
[turískyî] |
turístico |
— la д no se pronuncia en la combinación здн:
|
поздно |
[pózna] |
tarde |
— la primera в del grupo вств no se pronuncia:
|
чувство |
[chústva] |
sentimiento |
Este signo ortográfico mudo ablanda y suaviza la consonante a la que precede. Así, por ejemplo, en поpтфель [partfiél], cartera, el signo blando ь ablanda la л que suena entre la [l] y la [ll].
Signo ortográfico mudo, que se utiliza cuando una consonante permanece dura ante una vocal de segunda serie. Así, por ejemplo, en подъезд [padiézd], entrada, el signo duro ъ hace que la д permanezca dura ante la е, con lo que ambas letras se leen separadamente y no hay enlace en la pronunciación.
La tilde o acento ortográfico no existe en la lengua rusa. En este libro, la transcripción de las palabras rusas la llevan para indicar dónde recae la mayor fuerza de voz en la palabra y ayudar, de este modo, a pronunciar correctamente. La transcripción de las palabras monosílabas, en cambio, no la lleva. Algunos ejemplos a este respecto son:
|
поле |
[pólie] |
campo |
|
поля |
[paliá] |
campos |
|
вpач |
[vrach] |
médico |
Por otro lado, el acento en ruso es móvil, es decir, puede moverse de una sílaba a otra, dependiendo del número o caso en que se encuentre la palabra. Por ejemplo:
|
окно |
[aknó] |
ventana |
|
окна |
[ókna] |
ventanas |
|
река |
[riká] |
río |
|
реки |
[riéki] |
ríos |
El fenómeno de la permutación se da cuando dos fonemas se cambian en la raíz de una palabra, sustituyéndose el uno por el otro en la misma posición y sin modificar el significado de la misma raíz.
Permutación de las vocales
Ejemplos de permutaciones en la misma raíz de dos palabras:
|
e / ë |
летать |
[litát] |
volar |
|
|
лëтчик |
[liótchik] |
piloto |
|
о / е |
возить |
[vazít] |
llevar |
|
|
везу |
[vizú] |
yo llevo (en un medio de transporte) |
Permutación de las consonantes
Ejemplos de permutaciones en la misma raíz de dos palabras:
|
г / ж |
друг |
[druk] |
amigo |
|
|
дружеский |
[drúzhiskiî] |
amigable |
|
д / ж |
водить |
[vadít] |
conducir |
|
|
вожу |
[vazhú] |
conduzco |
|
к / ч |
пеку |
[pikú] |
cuezo |
|
|
печь |
[piéch] |
cocer |
|
с / ш |
приносить |
[prinasít] |
llevar |
|
|
приношу |
[prinashú] |
llevo (en mano) |