En alemán, los adjetivos pueden ser atributivos o predicativos, al igual que en castellano; pero a diferencia de nuestro idioma, en alemán el adjetivo predicativo no concuerda con el nombre al cual se refiere, sino que es invariable.
|
Das Haus ist schön. |
La casa es bella (adjetivo con función predicativa). |
|
Das schöne Haus. |
La bella casa (adjetivo con función atributiva). |
|
SINGULAR |
||
|
Masculino |
Der Mann ist gut. |
El hombre es bueno. |
|
Femenino |
Die Frau ist gut. |
La mujer es buena. |
|
Neutro |
Das Kind ist gut. |
El niño es bueno. |
|
PLURAL |
||
|
Masculino |
Die Männer sind gut. |
Los hombres son buenos. |
|
Femenino |
Die Frauen sind gut. |
Las mujeres son buenas. |
|
Neutro |
Die Kinder sind gut. |
Los niños son buenos. |
|
ATENCIÓN: |
|
|
Como se puede deducir de los ejemplos, el adjetivo predicativo permanece invariable, es decir, no tiene ninguna desinencia de género ni número; además, la misma forma invariable del adjetivo sirve también de adverbio. En alemán, el adverbio no se distingue con un sufijo característico. Por tanto, desde el punto de vista morfológico, el adjetivo predicativo y el adverbio son idénticos. |
|
|
Seine Ausprache ist gut. |
Su pronunciación es buena (adjetivo predicativo). |
|
Er spricht gut Deutsch. |
Él habla bien el alemán (adverbio). |
Respecto al adjetivo atributivo, conviene mencionar que en alemán tiene que ir necesariamente precediendo al nombre al que se refiere. El adjetivo atributivo, que en estos casos se encuentra entre el artículo y el sustantivo, debe declinarse y concordar en género, caso y número con el sustantivo.
|
Der große Garten. |
El gran jardín. |
Die großen Städte. |
Las grandes ciudades. |
|
Die großen Gärten. |
Los grandes jardines. |
Das große Haus. |
La gran casa. |
|
Die große Stadt. |
La gran ciudad. |
Die großen Häuser. |
Las grandes casas. |
Cuando el adjetivo está precedido del artículo determinativo, este asume una desinencia neutra o formal dado que el artículo ya especifica el género, el número y el caso del sustantivo. Por tanto, en vez de decir der großer Mann (el gran hombre), que es erróneo, se debe decir der große Mann (el gran hombre). En el caso de que haya más de un adjetivo, la declinación es: der große, starke und freundliche Mann (el hombre grande, fuerte y gentil).
|
SINGULAR |
|||
|
|
Masculino |
femenino |
neutro |
|
Nominativo |
der gute Freund (el buen amigo) |
die gute Freundin (la buena amiga) |
das gute Kind (el buen niño) |
|
Genitivo |
des guten Freundes (del buen amigo) |
der guten Freundin (de la buena amiga) |
des guten Kindes (del buen niño) |
|
Dativo |
dem guten Freund (al buen amigo) |
der guten Freundin (a la buena amiga) |
dem guten Kind (al buen niño) |
|
Acusativo |
den guten Freund (el buen amigo) |
die gute Freundin (la buena amiga) |
das gute Kind (el buen niño) |
|
PLURAL |
|||
|
|
Masculino |
femenino |
neutro |
|
Nominativo |
die guten Freunde (los buenos amigos) |
die guten Freundinnen (las buenas amigas) |
die guten Kinder (los buenos niños) |
|
Genitivo |
der guten Freunde (de los buenos amigos) |
der guten Freundinnen (de las buenas amigas) |
der guten Kinder (de los buenos niños) |
|
Dativo |
den guten Freunden (a los buenos amigos) |
den guten Freundinnen (a las buenas amigas) |
den guten Kindern (a los buenos niños) |
|
Acusativo |
die guten Freunde (los buenos amigos) |
die guten Freundinnen (las buenas amigas) |
(die guten Kinder) (los buenos niños) |
Esta declinación se aplica cuando el adjetivo va acompañado del artículo determinado o cuando va precedido de un pronombre demostrativo (esto, eso...), como en dieser gute Freund (este buen amigo), de un pronombre indefinido (cada, todo, etc.), como en jeder gute Freund (cada buen amigo), o de un pronombre interrogativo (cuál, etc.), como en welcher gute Freund? (¿qué buen amigo?)
Cuando el adjetivo va precedido de un artículo indefinido (un, uno, etc.), como en ein guter Freund (un buen amigo), de un pronombre posesivo (mío, tuyo, suyo, etc.), como en mein guter Freund (mi buen amigo), o de la negación kein, como en kein guter Freund (ningún buen amigo), se declina de la siguiente manera:
|
SINGULAR |
|||
|
|
Masculino |
Femenino |
Neutro |
|
Nominativo |
ein guter Freund (un buen amigo) |
eine gute Freundin (una buena amiga) |
ein gutes Kind (un buen niño) |
|
Genitivo |
eines guten Freundes (de un buen amigo) |
einer guten Freundin (de una buena amiga) |
eines guten Kindes (de un buen niño) |
|
Dativo |
einem guten Freund (a un buen amigo) |
einer guten Freundin (a una buena amiga) |
einem guten Kind (a un buen niño) |
|
Acusativo |
einen guten Freund (un buen amigo) |
eine gute Freundin (una buena amiga) |
ein gutes Kind (un buen niño) |
|
SINGULAR |
|||
|
|
Masculino |
Femenino |
neutro |
|
Nominativo |
guter Freund (buen amigo) |
gute Freundin (buena amiga) |
gutes Kind (buen niño) |
|
Genitivo |
guten Freundes (de buen amigo) |
guter Freundin (de buena amiga) |
guten Kindes (de buen niño) |
|
Dativo |
gutem Freund (a buen amigo) |
guter Freundin (a buena amiga) |
gutem Kind (a buen niño) |
|
Acusativo |
guten Freund (buen amigo) |
gute Freundin (buena amiga) |
gutes Kind (buen niño) |
|
PLURAL |
|||
|
|
Masculino |
femenino |
neutro |
|
Nominativo |
gute Freunde (buenos amigos) |
gute Freundinnen (buenas amigas) |
gute Kinder (buenos niños) |
|
Genitivo |
guter Freunde (de buenos amigos) |
guter Freundinnen (de buenas amigas) |
guter Kinder (de buenos niños) |
|
Dativo |
guten Freunden (a buenos amigos) |
guten Freundinnen (a buenas amigas) |
guten Kindern (a buenos niños) |
|
Acusativo |
gute Freunde (buenos amigos) |
gute Freundinnen (buenas amigas) |
gute Kinder (buenos niños) |
Cuando el adjetivo no va precedido de ningún artículo, es el adjetivo el que asume la función de determinar el caso, el género y el número del sustantivo al que acompaña. Es decir, se le añade la desinencia pertinente según el esquema de declinación del artículo determinado, a excepción de la forma del genitivo singular masculino y neutro, que es la misma que la de la forma débil, es decir, que termina en -en.
Recapitulemos: der gute Freund, ein guter Freund, guter Freund.
Para finalizar estas indicaciones sobre la declinación, aprovechamos la ocasión para recordar que algunos sustantivos femeninos se forman añadiendo al masculino el sufijo -in:
|
der Freund (el amigo) |
die Freundin (la amiga) |
|
der Lehrer (el profesor) |
die Lehrerin (la profesora) |
Cuando el adjetivo termina en -e no se añade otra -e a la declinación.
|
müde (cansado) |
|
|
der müde Sportler |
(el cansado deportista – nominativo) |
|
des müden Sportlers |
(del cansado deportista – genitivo) |
|
dem müden Sportler |
(al cansado deportista – dativo) |
|
den müden Sportler |
(el cansado deportista – accusativo) |
Los adjetivos que terminan en -el y -er modifican su desinencia en la declinación como se indica a continuación:
— dunkel (oscuro) se convierte en der dunkle Mantel (el abrigo oscuro);
— teuer (caro) se convierte en der teure Fernseher (el caro televisor).
Los adjetivos también se forman con los prefijos:
— miss- (negativo): misstrauisch (desconfiado), missverständlich (equívoco);
— un- (corresponde al prefijo privativo español in-): ungerecht (injusto), unverständlich (incomprensible).
El alemán también emplea adjetivos compuestos:
— dos adjetivos: alt + klug = altklug (sabiondo);
— un sustantivo y un adjetivo: Blitz + schnell = blitzschnell (fulminante), Wunder + schön = wunderschön (maravilloso);
— un verbo y un adjetivo: lernen + begierig = lernbegierig (deseoso de aprender);
— un sustantivo y un participio: Zeit + raubend = zeitraubend (que requiere mucho tiempo);
— un adverbio y un participio: neu + geboren = neugeboren (neonato).
Los adjetivos tienen tres grados:
|
— positivo |
groß (grande); |
|
— comparativo |
größer (más grande); |
|
— superlativo |
am größten, der größte (el más grande). |
A su vez, el comparativo puede ser de igualdad so groß wie (tan grande como), de inferioridad weniger groß als (menos grande que) o de superioridad größer als (el más grande de).
— Comparativo de igualdad
|
Otto ist so reich wie Peter. |
Otto es tan rico como Peter. |
— Comparativo de inferioridad
|
Otto ist weniger reich als Peter. |
Otto es menos rico que Peter. |
|
Otto ist nicht so reich wie Peter. |
Otto no es tan rico como Peter. |
– Comparativo de superioridad
|
Otto ist reicher als Peter. |
Otto es más rico que Peter. |
En alemán, el comparativo del adjetivo se forma añadiendo el sufijo -er o -r si el adjetivo termina en -e, suavizando en muchos casos la vocal temática, como en los ejemplos:
|
alt |
älter |
(viejo, más viejo) |
|
groß |
größer |
(grande, más mayor) |
|
klein |
kleiner |
(pequeño, más pequeño) |
|
hoch |
höher |
(alto, más alto) |
|
ATENCIÓN: |
|
|
La forma indicada arriba es para los adjetivos con función predicativa. A esta forma se le añade la desinencia pertinente de caso, género y número si el adjetivo es empleado con función atributiva. |
|
|
Mein Bruder ist älter als ich. |
Mi hermano es más viejo que yo. |
|
Ich habe einen älteren Bruder. |
Yo tengo un hermano mayor. |
|
Er ist mein älterer Bruder. |
Él es mi hermano mayor. |
|
ATENCIÓN: |
|
En alemán se dice: Er ist so arm wie ich; es decir, en alemán, el segundo término de la comparación se expresa siempre en el mismo caso que el primero. En este ejemplo, el primer término de la comparación está en nominativo (er = él en caso nominativo), por lo que el segundo término está expresado con ich (yo en caso nominativo). |
El superlativo se obtiene añadiendo al adjetivo en grado positivo el sufijo -st (-est) y suavizando la vocal temática, que normalmente ya se da en el grado comparativo:
|
am schönsten |
der Schönste (el más guapo) |
|
am stärksten |
der Stärkste (el más fuerte) |
|
am größten |
der Größte (el más grande) |
|
Er ist der Stärkste (von allen). |
Él es el más fuerte (de todos). |
|
Er ist am stärksten. |
Él es el más fuerte. |
Las tres formas del adjetivo son:
|
groß |
größer |
am größten |
|
grande |
más grande |
el más grande |
|
alt |
älter |
am ältesten |
|
viejo |
más viejo |
el más viejo |
|
arm |
ärmer |
am ärmsten |
|
pobre |
más pobre |
el más pobre |
También existen adjetivos con comparativo y superlativo irregular, tal y como veremos a continuación:
|
ADJETIVOS CON COMPARATIVO/SUPERLATIVO IRREGULAR |
||||
|
Hoch alto |
adjetivo |
der hohe Turm la torre alta |
der höhere Turm la torre más alta |
der höchste Turm la torre altísima |
|
predicado verbal |
er ist hoch él es alto |
er ist höher él es más alto |
er ist am höchsten él es el más alto |
|
|
nah cercano |
adjetivo |
die nahe Straße la calle cercana |
die nähere Straße la calle más cercana |
die nächste Straße la calle cercanísima |
|
predicado verbal |
sie ist nah ella está cerca |
sie ist näher ella está más cerca |
sie ist am nächsten ella es la más cercana |
|
|
gut bueno |
adjetivo |
das gute Essen la buena comida |
das bessere Essen la mejor comida |
das beste Essen la óptima comida |
|
predicado verbal |
es ist gut es bueno |
es ist besser es mejor |
es ist am besten es óptimo/el mejor |
|
|
viel mucho |
adjetivo |
viele Menschen muchos hombres |
mehr Menschen más hombres |
die meisten Menschen muchísimos hombres |
|
predicado verbal |
es gibt viel hay muchos |
es gibt mehr hay más |
es gibt am meisten hay muchísimos |
|
Las formas am besten, am höchsten, en alemán, son formas adverbiales.
|
Er hat am besten gesprochen. |
Él ha hablado muy bien. |
Por el contrario, cuando la forma del superlativo se utiliza con valor nominal se dice:
|
Er ist der Beste. |
Él es el mejor. |
Como ya se ha indicado, en los adjetivos con función atributiva, es necesario añadir a la forma invariable del comparativo y del superlativo la desinencia distintiva de caso, género y número según los principios de la declinación.
|
SINGULAR MASCULINO |
|||
|
Nominativo |
der schöne Mann |
der schönere Mann |
der schönste Mann |
|
Genitivo |
des schönen Mannes |
des schöneren Mannes |
des schönsten Mannes |
|
Dativo |
dem schönen Mann |
dem schöneren Mann |
dem schönsten Mann |
|
Acusativo |
den schönen Mann |
den schöneren Mann |
den schönsten Mann |
|
PLURAL MASCULINO |
|||
|
Nominativo |
die schönen Männer |
die schöneren Männer |
die schönsten Männer |
|
Genitivo |
der schönen Männer |
der schöneren Männer |
der schönsten Männer |
|
Dativo |
den schönen Männern |
den schöneren Männern |
den schönsten Männern |
|
Acusativo |
die schönen Männer |
die schöneren Männer |
die schönsten Männer |
|
SINGULAR FEMENINO |
|||
|
Nominativo |
die junge Frau |
die jüngere Frau |
die jüngste Frau |
|
Genitivo |
der jungen Frau |
der jüngeren Frau |
der jüngsten Frau |
|
Dativo |
der jungen Frau |
der jüngeren Frau |
der jüngsten Frau |
|
Acusativo |
die junge Frau |
die jüngere Frau |
die jüngste Frau |
|
PLURAL FEMENINO |
|||
|
Nominativo |
die jungen Frauen |
die jüngeren Frauen |
die jüngsten Frauen |
|
Genitivo |
der jungen Frauen |
der jüngeren Frauen |
der jüngsten Frauen |
|
Dativo |
den jungen Frauen |
den jüngeren Frauen |
den jüngsten Frauen |
|
Acusativo |
die jungen Frauen |
die jüngeren Frauen |
die jüngsten Frauen |
|
SINGULAR NEUTRO |
|||
|
Nominativo |
das kluge Kind |
das klügere Kind |
das klügste Kind |
|
Genitivo |
des klugen Kindes |
des klügeren Kindes |
des klügsten Kindes |
|
Dativo |
dem klugen Kind |
dem klügeren Kind |
dem klügsten Kind |
|
Acusativo |
das kluge Kind |
das klügere Kind |
das klügste Kind |
|
PLURAL NEUTRO |
|||
|
Nominativo |
die klugen Kinder |
die klügeren Kinder |
die klügsten Kinder |
|
Genitivo |
der klugen Kinder |
der klügeren Kinder |
der klügsten Kinder |
|
Dativo |
den klugen Kindern |
den klügeren Kindern |
den klügsten Kindern |
|
Acusativo |
die klugen Kinder |
die klügeren Kinder |
die klügsten Kinder |
|
ATENCIÓN: |
|
|
En los tres grados, vemos que se produce la inversión de las terminaciones -el y -er de los adjetivos: |
|
|
dunkel (oscuro) |
der dunkle Mantel (el abrigo oscuro) |
|
der dunklere Mantel (comparativo) |
der dunkelste Mantel (superlativo) |
|
teuer (caro, costoso) |
der teure Fernseher (el televisor caro) |
|
der teurere Fernseher (el televisor caro – comp.) |
der teuerste Fernseher (el televisor más caro – sup.). |
Los adjetivos que terminan en -d, -t, -tz, -z, -sch, -ss, -ß forman el superlativo añadiendo una -e:
|
breit |
breiter |
am breitesten |
|
(largo) |
(más largo) |
(el más largo) |
|
stolz |
stolzer |
am stolzesten |
|
(orgulloso) |
(más orgulloso) |
(el más orgulloso) |
|
hübsch |
hübscher |
am hübschesten |
|
(bonito) |
(más bonito) |
(el más bonito) |
Cuando hay más de un adjetivo se produce una declinación paralela:
|
Ein wunderbarer, sonniger, einsamer und langer Strand. Una maravillosa, soleada, solitaria y larga playa. |
En alemán, el uso de los pronombres personales que acompañan al verbo, si el sujeto no está expresado de otra manera, es obligatorio:
— como sujeto (caso nominativo);
|
Nominativo singular |
Nominativo plural |
|
ich (yo) |
wir (nosotros) |
|
du (tú) |
ihr (vosotros) |
|
er, sie, es (él, ella, ello) |
sie, Sie (ellos, usted/ustedes ) (forma de cortesía) |
|
Ich komme sofort. |
Vengo de inmediato. |
— como complemento indirecto (caso dativo);
|
Dativo singular |
Dativo plural |
|
mir (me, a mí) |
uns (nos, a nosotros/as) |
|
dir (te, a ti) |
euch (a vosotros/as) |
|
ihm, ihr, ihm (a él, a ella, a ello, le) |
ihnen, Ihnen (a ellos/as, les, a ustedes) |
|
Ich gebe dir das Buch. |
Yo le doy el libro. |
— como complemento directo (caso acusativo).
|
Acusativo singular |
Acusativo plural |
|
mich (me) |
uns (nos, a nosotros/as) |
|
dich (te) |
euch (os, a vosotros/as) |
|
ihn, sie, es (a él, lo, a ella, la, lo) |
sie, Sie (a ellos/as, a ustedes) |
|
Ich sehe ihn. |
Lo veo. |
Hacemos sólo una mención al pronombre personal en genitivo, que se usa poco:
|
Genitivo singular |
Genitivo plural |
|
meiner (de mí) |
unserer (de nosotros/as) |
|
deiner (de ti) |
eurer (de vosotros/as) |
|
seiner, ihrer, seines (de él, de ella, de ello) |
ihrer, Ihrer (de ellos/as, de ustedes) |
|
Erinnert ihr euch meiner? |
¿Te acuerdas de mí? (Se usa poco) |
|
Erinnert ihr euch an mich? |
¿Te acuerdas de mí? (Es mejor utilizar esta forma) |
Los «Pronominaladverbien», es decir, los adverbios pronominales, son una particularidad del alemán: son el resultado de la unión del adverbio da con una preposición regida por el verbo. Se aplican en casi todos los casos en que el pronombre se refiere a una cosa.
Desde el punto de vista morfológico, conviene recordar que cuando la preposición empieza por vocal se añade una -r (dar-, wor-) entre el adverbio da y la preposición, como en daran, darauf.
Con frecuencia, estos adverbios pronominales no se traducen, pero son importantes para el significado del verbo en la oración.
Siguiendo este principio, se hace lo mismo con el pronombre interrogativo wo + la preposición que rige el verbo.
|
Erinnerst du dich an unsere Verabredung? |
¿Te acuerdas de nuestra cita? |
|
Ja, ich erinnere mich daran. (En vez de «Ja, ich erinnere mich an sie») |
Sí, me acuerdo. |
|
Wofür kämpft diese Gruppe? |
¿Por qué se pelea ese grupo? |
|
Dafür! |
Por esto. (En vez de «für das») |
Además, estos adverbios pronominales funcionan también como elementos de unión con las proposiciones subordinadas introducidas por dass (que):
|
Ich habe nichts dagegen, dass er endlich kommt. No tengo nada en contra de que finalmente venga. |
Las oraciones subordinadas se tratarán en la unidad 7.
El pronombre personal de la 3.ª persona del singular es = ello (neutro) tiene también las funciones de:
— sujeto de los verbos impersonales;
|
Es schneit. |
Nieva. |
|
Es geht mir gut. (En alemán se emplea una forma impersonal que literalmente significa «me va bien») |
Está bien. |
|
Es geht endlich besser. |
Finalmente va mejor. |
— «señal» de introducción cuando va al principio de la oración.
En la oración principal, el pronombre personal es indica que a continuación viene una oración subordinada.
|
Es hat jemand angerufen. (También se puede decir: Jemand hat angerufen) |
Alguien ha telefoneado. |
|
Es ist eigenartig, dass er nie angerufen hat. |
Es extraño que él no haya telefoneado. |
El adjetivo posesivo tiene en alemán valor de artículo; esto significa que el adjetivo posesivo tiene una doble función: determinar el caso, género y número, e indicar la posesión o pertenencia.
|
Mein Buch. |
Mi libro. |
|
|
Masculino |
Femenino |
Neutro |
|
|
mein |
(sing.) |
mein Wagen (mi coche) |
meine Arbeit (mi trabajo) |
mein Buch (mi libro) |
|
(pl.) |
meine Wagen (mis coches) |
meine Arbeiten (mis trabajos) |
meine Bücher (mis libros) |
|
|
dein |
(sing.) |
dein Wagen (tu coche) |
deine Arbeit (tu trabajo) |
dein Buch (tu libro) |
|
(pl.) |
deine Wagen (tus coches) |
deine Arbeiten (tus trabajos) |
deine Bücher (tus libros) |
|
|
sein |
(sing.) |
sein Wagen (su cohe) (de él) |
seine Arbeit (su trabajo) (de él) |
sein Buch (su libro) (de él) |
|
(pl.) |
seine Wagen (sus coches) |
seine Arbeiten (sus trabajos) |
seine Bücher (sus libros) |
|
|
ihr |
|
ihr Wagen (su coche) (de ella) |
ihre Arbeit (su trabajo) (de ella) |
ihr Buch (su libro) (de ella) |
|
unser |
(sing.) |
unser Wagen (nuestro coche) |
unsere Arbeit (nuestro trabajo) |
unser Buch (nuestro libro) |
|
(pl.) |
unsere Wagen (nuestros coches) |
unsere Arbeiten (nuestros trabajos) |
unsere Bücher (nuestros libros) |
|
|
euer |
(sing.) |
euer Wagen (vuestro coche) |
eure Arbeit (vuestro trabajo) |
euer Buch (vuestro libro) |
|
(pl.) |
eure Wagen (vuestros coches) |
eure Arbeiten (vuestros trabajos) |
eure Bücher (vuestros libros) |
|
|
ihr |
(sing.) |
ihr Wagen (el coche de ellos) |
ihre Arbeit (el trabajo de ellos) |
ihr Buch (el libro de ellos) |
|
(pl.) |
ihre Wagen (los coches de ellos) |
ihre Arbeiten (los trabajos de ellos) |
ihre Bücher (los libros de ellos) |
|
|
Ihr |
(sing.) |
Ihr Wagen (su coche «de usted/es») |
Ihre Arbeit (su trabajo «de usted/es») |
Ihr Buch (su libro «de usted/es») |
|
(pl.) |
Ihre Wagen (sus coches «de usted/es») |
Ihre Arbeiten (sus trabajos «de usted/es») |
Ihre Bücher (sus libros «de usted/es») |
|
El adjetivo posesivo de la tercera persona del plural escrito con letra mayúscula Ihr se corresponde en el español con «de usted/es», y con él se indica tanto el singular como el plural.
|
ATENCIÓN: |
|
|
Hay que distinguir bien los dos significados: |
|
|
Das ist Ihre Meinung. |
Esta es la opinión de usted/su opinión. (Forma de cortesía) |
|
Das ist ihre Meinung. |
Esta es su opinión. (De ella, de una mujer - adjetivo posesivo de la 3.ª pers. sing.) |
|
También puede significar: |
Esta es su opinión. (De ellos - adjetivo posesivo de la 3.ª pers. pl.) |
La declinación del adjetivo posesivo se corresponde con la del artículo indeterminado en singular. Para el plural, el esquema de referencia es el del artículo negativo kein:
|
SINGULAR |
|||
|
|
Masculino |
femenino |
neutro |
|
Nominativo |
mein Garten (mi jardín) |
meine Frage (mi pregunta) |
mein Haus (mi casa) |
|
Genitivo |
meines Gartens (de mi jardín) |
meiner Frage (de mi pregunta) |
meines Hauses (de mi casa) |
|
Dativo |
meinem Garten (a mi jardín) |
meiner Frage (a mi pregunta) |
meinem Haus (a mi casa) |
|
Acusativo |
meinen Garten (mi jardín) |
meiner Frage (mi pregunta) |
mein Haus (mi casa) |
|
PLURAL |
|||
|
|
Masculino |
femenino |
neutro |
|
Nominativo |
meine Gärten (mis jardines) |
meine Fragen (mis preguntas) |
meine Häuser (mis casas) |
|
Genitivo |
meiner Gärten (de mis jardines) |
meiner Fragen (de mis preguntas) |
meiner Häuser (de mis casas) |
|
Dativo |
meinen Gärten (a mis jardines) |
meinen Fragen (a mis preguntas) |
meinen Häusern (a mis casas) |
|
Accusativo |
meine Gärten (mis jardínes) |
meine Fragen (mis preguntas) |
meine Häuser (mis casas) |
Por consiguiente:
|
1.ª pers. sing. |
mein (mi) |
|
2.ª pers. sing. |
dein (tu) |
|
3.ª pers. sing. |
sein (su/de él) ihr (su/de ella) sein (su/de ello, neutro) |
|
1.ª pers. pl. |
unser (nuestro) |
|
2.ª pers. pl. |
euer (vuestro) |
|
3.ª pers. pl. |
ihr (de ellos) |
|
|
Ihr (su, de usted/es - forma de cortesía) |
Si mein, dein, sein, ihr, etc. no acompañan a un sustantivo, se convierten en pronombres posesivos. En ese caso, siguen la siguiente declinación:
|
|
Masculino |
Femenino |
Neutro |
Plural |
|
Nom. |
meiner (el mío) |
meine (la mía) |
meines (el mío) |
meine (los míos, las mías + neutro) |
|
Gen. |
meines (del mío) |
meiner (de la mía) |
meines (del mío) |
meiner (de los míos) |
|
Dat. |
meinem (al mío) |
meiner (a la mía) |
meinem (al mío) |
meinen (a los míos, mías + neutro) |
|
Ac. |
meinen (el mío) |
meine (la mía) |
meines (el mío) |
meine (los míos, las mías + neutro) |
|
Gib mir deine Uhr, bitte. Meine ist kaputt. |
Dame tu reloj, por favor. El mío está roto. |
|
Dort steht ein Auto. Das ist meines. |
Allá hay un coche. Es el mío. |
Por lo tanto, la declinación es:
|
1.ª pers. sing. |
meiner (el mío) |
meine (la mía) |
meines (el mío - neutro) |
|
2.ª pers. sing. |
deiner (el tuyo) |
deine (la tuya) |
deines (el tuyo - neutro) |
|
3.ª pers. sing. |
seiner (el suyo - de él) |
seine (la suya - de él) |
seines (el suyo - de él) |
|
ihrer (la suya - de ella) |
ihre (la suya - de ella) |
ihres (el suyo - de ella) |
|
|
seiner (el suyo - de ello) |
seine (la suya - de ello) |
seines (el suyo - de ello) |
|
|
1.ª pers. pl. |
unserer (el nuestro) |
unsere (la nuestra) |
unseres (el nuestro) |
|
(aunque también: unsrer, unsre, unsres) |
|||
|
2.ª pers. pl. |
eurer (el vuestro) |
eure (la vuestra) |
eures (el vuestro) |
|
3.ª pers. pl. |
ihre (de ellos, de ellas) Ihre (la suya, la de usted/es - forma de cortesía) |
||
Los adjetivos demostrativos dieser, diese, dieses (este, esta, este – neutro), jener, jene, jenes (ese, esa, eso – neutro) y solcher, solche, solches (tal) siguen el esquema de declinación del artículo determinado der, die, das. La característica es que hay diferentes desinencias para los tres géneros: -r para el masculino, -e para el femenino y -s para el neutro:
|
Dieser Mann, diese Frau, dieses Kind. |
Este hombre, esta mujer, este niño. |
|
Jener Mann, jene Frau, jenes Kind. |
Ese hombre, esa mujer, ese niño. |
|
SINGULAR |
||
|
Masculino |
Femenino |
Neutro |
|
dieser Schüler (este alumno) |
diese Schülerin (esta alumna) |
dieses Buch (este libro) |
|
jener Brief (esa carta) |
jene Blume (esa flor) |
jenes Haus (esa casa) |
|
dieser Gedanke (este pensamiento) |
diese Liebe (este amor) |
dieses Problem (este problema) |
|
jener Arbeiter (ese operario) |
jene Arbeiterin (esa operaria) |
jenes Klassenzimmer (esa aula) |
El adjetivo demostrativo solcher (tal) indica la característica de la persona o de la cosa. También puede estar delante del artículo indeterminado: en ese caso no se declina y puede ser sustituido por so (así).
|
Solch ein Schrecken. (Tal temor.) |
So ein Schrecken. (Tal temor.) |
|
Dieser Typ gefällt mir nicht. |
Este tipo no me gusta. |
|
Diese Schauspielerin ist mein Typ. |
Esta actriz es mi tipo. |
|
Dieses Buch kannst du wegwerfen. |
Este libro lo puedes tirar. |
|
Wir hatten solches Unglück! |
¡Tuvimos tal mala suerte! |
El artículo determinado también puede adoptar valor de demostrativo: su forma neutra das se emplea con función de pronombre demostrativo genérico sin concordancia.
|
Das ist meine Schwester. |
Esta es mi hermana. |
|
Das sind meine Eltern. |
Estos son mis tíos. |
|
Das ist alles okay. |
Todo está bien. |
|
Ist das alles? |
¿Está todo? |
|
SINGULAR |
||
|
Masculino |
Das (dies) ist ein Mann. |
Este es un hombre. |
|
Femenino |
Das (dies) ist eine Frau. |
Esta es una mujer. |
|
Neutro |
Das (dies) ist ein Kind. |
Este es un niño. |
|
PLURAL |
||
|
Masculino |
Das (dies) sind Männer. |
Estos son hombres. |
|
Femenino |
Das (dies) sind Frauen. |
Estas son mujeres. |
|
Neutro |
Das (dies) sind Kinder. |
Estos son niños. |
El adjetivo demostrativo puede emplearse con función de adjetivo atributivo, pero también como pronombre autónomo:
|
Dieses Kleid gefällt mir. |
Este vestido me gusta. |
|
Dies gefällt mir besser als das. |
Este me gusta más que aquel. |
En su origen, el pronombre demostrativo dieser indicaba proximidad (este) y jener (ese) lejanía, pero a día de hoy jener es más solemne y es poco empleado; por consiguiente, normalmente se emplea dieser con el significado de «este» y con el significado de «aquel».
En la lengua hablada, se emplea más bien der dort (ese de allá), die dort (esa de allá), das dort (eso de allá - neutro).
Otros pronombres demostrativos:
— derselbe, dieselbe, dasselbe (el mismo, la misma, el mismo en el sentido de indéntico), que indican la identidad de una persona o de una cosa anteriormente mencionada;
— derjenige, diejenige, dasjenige (aquel, aquella, aquello), que indican una persona o una cosa que será la misma que en la proposición relativa sucesiva.
Estas palabras están compuestas por el artículo determinado der-, die-, das- + selbe/jenige. Por consiguiente, la primera parte de estos pronombres demostrativos sigue la declinación del artículo determinado der, die, das y la segunda parte sigue la declinación débil del adjetivo, como en el siguiente esquema.
|
|
SINGULAR |
PLURAL |
||
|
|
Masculino |
Femenino |
neutro |
m + F + N |
|
Nominativo |
derjenige |
diejenige |
dasjenige |
diejenigen |
|
Genitivo |
desjenigen |
derjenigen |
desjenigen |
derjenigen |
|
Dativo |
demjenigen |
derjenigen |
demjenigen |
denjenigen |
|
Acusativo |
denjenigen |
diejenige |
dasjenige |
diejenigen |
|
Warum tragt ihr immer dieselben Schuhe? |
¿Por qué traéis siempre los mismos zapatos? |
|
Sie war diejenige, die mich angezeigt hatte. |
Era ella, la que me había denunciado. |
|
ATENCIÓN: |
|
|
Der gleiche, die gleiche, das gleiche (igual) no debe confundirse con derselbe, dieselbe, dasselbe, porque indica una persona o una cosa similar pero no idéntica a la anteriormente mencionada. |
|
|
Die Zwillinge trugen die gleichen Hosen. |
Los gemelos llevan pantalones iguales. |