© Editorial UOC 93 La competència del traductor
un text amb poca informació desconeguda requereix poc esforç de proces-
sament.
Exemple de grau d’informativitat
El productor del text marca la informació com a nova o com a coneguda segons
els seus supòsits sobre els coneixements que té el receptor. Igualment, el grau d’ex-
plicitació indica assumpcions del productor sobre la informació que pot comple-
tar el receptor.
4) La situacionalitat es refereix, com la informativitat, a la relació entre
productor i receptor. Si la informativitat fa referència a l’articulació
entre informació coneguda i informació desconeguda, la situacionalitat
fa referència a l’articulació entre la informació implícita, la informació
explícita, i la informació que ha d’inferir el receptor per a comprendre
el text.
5) La intertextualitat designa la relació d’un text amb altres textos i el fet que
tant el productor com el receptor depenen del seu coneixement d’altres tex-
tos i de les seves convencions. De fet, la intertextualitat situa el productor
i el receptor en una comunitat comunicativa, i el text en una constel·lació
de convencions. Aquestes convencions marquen la pertinença del text a
un gènere o tipus. D’altra banda, la intertextualitat es refereix també a la
«presència» d’un text en un altre mitjançant la citació, la imitació, la parò-
dia, el plagi, etc.
6) La intencionalitat designa els recursos que fa servir el productor d’un
text per a dur a terme el seu pla comunicatiu. La intencionalitat es posa
de manifest mitjançant la instanciació de tots els altres factors de la tex-
tualitat.
7) L’acceptabilitat implica l’assumpció per part del productor que hi ha un
receptor capaç de processar el seu text, és a dir, un receptor per al qual el
text «té sentit».
D’aquestes propietats del text, unes es relacionen més estretament amb el
codi lingüístic (coherència i cohesió), i per això les anomenarem propietats
intratextuals. Altres es relacionen amb la dimensió informativa del text i amb
la relació productor-receptor (informativitat, situacionalitat, intencionalitat i
acceptabilitat), per la qual cosa les anomenarem propietats extratextuals.
Teoria practica traduccio_(UOC) 27/09/12 08:59 Página 93