Biblografia capítol VI
Bibliografia bàsica
Bacardí, M.; Godayol, P. (dir.) (2011). Diccionari de la traducció catalana. Vic: Eumo.
Bacardí, M.; Fontcuberta i Gel, J.; Parcerisas, F. (ed.) (1998). Cent anys de traduc-
ció al català (1891-1990). Antologia. Vic: Eumo.
Badosa, C. (1995). «Aproximació a la teoria de la traducció literària a Catalunya».
Revista de Catalunya. (núm. 93, pàg. 71-82).
Fuster, J. (1971). Literatura catalana contemporània. Barcelona: Curial.
Molas, J.; Massot i Muntaner, J. (dir.) (1979). Diccionari de la literatura catalana.
Barcelona: Edicions 62.
Nadal, J.M.; Prats, M. (1996). Història de la llengua catalana. 2. El segle XV. Barcelona:
Edicions 62.
Pujol, J.; Solervicens, J.; Gallén, E.; Ortín, M. (2004). «El ámbito de la cultura
catalana». A: Historia de la traducción en España (pàg. 623-719). Salamanca:
Ambos Mundos.
Bibliografia complementària
Arenas, C.; Škrabec, S. (2006). La literatura catalana i la traducció en un món globa-
litzat. Barcelona: Institució de les Lletres Catalanes / Institut Ramon Llull.
Bacardí, M. (1996). «Les «relacions» de Xavier Benguerel». Serra d’Or (núm. 439-
440, pàg. 56-57).
Bacardí, M. (2005). «Translation from Spanish into Catalan during the 20th cen-
tury: Sketch of a chequered history». A: A. Branchadell i L.M. West (eds.).
Less Translated Languages (pàg. 257-268). Amsterdam: John Benjamins.
Bacardí, M.; Estany, I. (2006). El Quixot en català. Barcelona: Publicacions de
l’Abadia de Montserrat.
Bacardí, M.; Godayol, P. (eds.) (2010). Una impossibilitat possible. Trenta anys de tra-
ducció als Països Catalans (1975-2005). Vilanova i la Geltrú: El Cep i la Nansa.
Casas, J. (1989). «Pròleg». A: J. Oliver. Versions de teatre. (pàg. 7-25). Barcelona: Proa.
Doctor Honoris Causa Ramon Folch i Camarasa (2006). Bellaterra: Universitat
Autònoma de Barcelona.
Dolç, M. (1990). «La Fundació Bernat Metge: una avaluació, avui». Revista de
Catalunya (núm. 38, pàg. 99-109).
© Editorial UOC 225 Bibliografia
Teoria practica traduccio_(UOC) 27/09/12 09:00 Página 225