Per tant, quan parlem d’un lloc o d’un conjunt de documents, cal que utilit-
zem el mot arxiu, mentre que per referir-nos a l’acció o a l’efecte de desar hem
de fer servir el mot arxivament.
2.6. Formes verbals
a) Acompanyar i adjuntar
A diferència del castellà, en català, els verbs adjuntar i acompanyar, en el sen-
tit d’afegir un document a un altre, no tenen el mateix comportament sintàctic,
de manera que no són intercanviables. En el cas d’adjuntar, el complement direc-
te correspon al document secundari que s’afegeix a un document principal, men-
tre que en el cas d’acompanyar, el complement directe sempre correspon al docu-
ment principal al qual s’afegeix un document secundari, com mostren els exemples
següents:
Adjunto a una sol·licitud la documentació reglamentària.
doc. principal doc. secundari (CD)
Acompanyo una sol·licitud (amb/de) la documentació reglamentària.
doc. principal (CD) doc. secundari
En castellà, en canvi, acompañar admet com a complement directe tant el
document principal com el secundari, mentre que adjuntar té el mateix compor-
tament sintàctic que l’equivalent català:
Adjunto a una solicitud la documentación reglamentaria.
Acompaño una solicitud con la documentación reglamentaria.
Acompaño a una solicitud la documentación reglamentaria.
Per acabar, recordeu que el subjecte del verb acompanyar pot ser animat o
inanimat, però en tots els casos el complement directe sempre ha de correspon-
dre al document principal, com s’observa en els exemples següents:
Subjecte animat:
L’advocat acompanya la sol·licitud amb la documentació reglamentària.
subjecte CD pral. doc. secundari (CD)
© Editorial UOC 158 Teoria i pràctica de la traducció
Teoria practica traduccio_(UOC) 27/09/12 08:59 Página 158